Conseils pour améliorer la compréhension orale نصائح لتحسين مهارة الفهم عند الاستماع الى اللغة الفرنسية

نصائح لتحسين مهارة الفهم عند الاستماع الى اللغة الفرنسية


La compréhension orale est une compétence essentielle pour communiquer avec les gens et améliorer son expression orale. Voici quelques conseils pour vous aider à progresser.

يعد فهم الاستماع مهارة أساسية للتواصل مع الناس وتحسين مهارات التحدث لدى المرء. فيما يلي بعض النصائح لمساعدتك على التقدم.


Cat


Utiliser des documents adaptés


استخدم المستندات المناسبة

لا تستخدم الصوت أوالفيديو شديد التعقيد ، خاصة إذا كنت مبتدئًا مثل الأفلام والأغاني ...

إذا لم تفهم أي شيء في أول استماع ، فهذا يعني أن المستند صعب للغاية. اختر المستندات التي تتوافق مع مستواك (انظرالأمثلة  في الأسفل في هذا الدرس).


Si vous utilisez des vidéos sur YouTube, vous pouvez diminuer la vitesse en cliquant sur l’icône des paramètres ⚙ et choisir la vitesse prédéfinie (0.75, 0.5 ou « personnalisé »). Avec des fichiers types MP3, vous pouvez diminuer la vitesse avec un programme comme VLC (option de vitesse lecture).


إذا كنت تستخدم مقاطع فيديو على YouTube ، فيمكنك تقليل السرعة بالنقر فوق رمز الإعدادات ⚙ واختيار السرعة المحددة مسبقًا (0.75 أو 0.5 أو "مخصص").
مع أنواع ملفات MP3 ، يمكنك تقليل السرعة باستخدام برنامج مثل VLC (خيار سرعة التشغيل).

Choisir des thèmes intéressants


اختر موضوعات شيقة

Prendre du plaisir est le meilleur moyen de progresser rapidement. Travaillez si possible sur des sujets qui vous intéressent.

التعلم باستمتاع هي أفضل طريقة للتقدم بسرعة. إذا أمكن ، اعمل على الموضوعات التي تهمك.

En revanche, si vous préparez un examen de français (DELF/DALF, TCF, etc.) ou que vous souhaitez développer votre lexique, alors variez les thèmes.

من ناحية أخرى ، إذا كنت تستعد لامتحان اللغة الفرنسية (DELF / DALF ، TCF ، إلخ) أو إذا كنت ترغب في تطوير معجمك ، فقم بتغيير الموضوعات.

Travailler avec une transcription


اشتغل مع النص المحول من الصوت
La transcription est très utile pour mieux comprendre car le français écrit et oral est souvent très différent !

يعتبر "النص المحول من الصوت" مفيدًا جدًا لفهم أفضل لأن الفرنسية المكتوبة والمنطوقة غالبًا ما تكون مختلفة جدًا!


Comment bien utiliser la transcription



1. Écouter le document audio plusieurs fois sans la transcription.
▸ Repérer les informations essentielles (qui parle ? il y a combien de personnes ? leur rôle ? de quoi parlent-elles ? où  ? pourquoi ? quand ?…)
2. Lire la transcription.
▸ Vérifier les hypothèses avec le texte.
3. Chercher les mots inconnus.
▸ Chercher dans le dictionnaire les nouveaux mots.
4. Écouter avec la transcription
▸ Vérifier que vous pouvez comprendre l’ensemble du document.
5. Écouter une dernière fois sans la transcription.
▸ Évaluer sa capacité à pouvoir tout entendre. 
6. Écouter quelques jours plus tard le même document.
▸ Vérifier d’être capable de pouvoir comprendre l’ensemble du document.

1. استمع إلى المستند الصوتي عدة مرات بدون النص.

حدد المعلومات الأساسية (من يتحدث؟ كم عدد الأشخاص هناك؟ دورهم؟ ما الذي يتحدثون عنه؟ أين؟ لماذا؟ متى؟ ...)

2. اقرأ النص.
تحقق من الافتراضات مع النص.

3. ابحث عن كلمات غير مألوفة.
▸ ابحث عن كلمات جديدة في القاموس.

4. استمع مع النص
تحقق من أنه يمكنك فهم المستند بأكمله.

5. استمع للمرة الأخيرة بدون النص.
▸ قم بتقييم قدرتك على سماع كل شيء.

6. استمع إلى نفس الوثيقة بعد بضعة أيام.
تحقق لتتمكن من فهم المستند بأكمله.

Être régulier


الاعتياد أو التكرار

La régularité est la clé pour progresser. Essayez d’écouter le plus souvent possible (un peu tous les jours comme dans les transports par exemple), pour des résultats plus rapides.

الاعتياد هو مفتاح التقدم. حاول الاستماع كثيرًا قدر الإمكان (قليلًا كل يوم كما هو الحال في وسائل النقل على سبيل المثال) ، للحصول على نتائج أسرع.

Il est préférable de travailler sérieusement 10 minutes par jour que de regarder un film de 2 heures en v.o une fois par semaine.

من الأفضل العمل بجدية لمدة 10 دقائق يوميًا بدلاً من مشاهدة فيلم مدته ساعتان مقابل مرة واحدة في الأسبوع.


Pour les niveaux avancés


للمستويات المتقدمة
Regarder des films et/ou séries en version originale est un bon moyen de travailler son oreille mais attention à l’écoute passive. Dans ce cas, affichez les sous-titres en français et non dans votre langue maternelle !

تعتبر مشاهدة الأفلام و / أو المسلسلات في نسختها الأصلية طريقة جيدة لتدريب أذنك ، لكن انتبه مع الاستماع السلبي. في هذه الحالة ، اعرض الترجمة بالفرنسية وليس بلغتك الأم!

Des manuels pour progresser


Des manuels sont également disponibles pour vous aider à progresser. Ces livres sont un excellent moyen d’écouter activement en répondant aux questions des activités.

الكتيبات متاحة أيضًا لمساعدتك على التقدم. هذه الكتب طريقة رائعة للاستماع الفعال من خلال الإجابة على أسئلة النشاط.


Quelques sites avec la transcription

مواقع النص الصوتى، مثل:

 فى موقعنا

وهنا

قصة فرنسية بسيطة صوت ونص



اليكم المثال التالى للنص الفرنسى المكتوب والمسموع وهو للمستوى المتوسط:
يمكنك التحكم فى سرعة الصوت ليناسب استيعابك


LE CORPS ET LES MOUVEMENTS




Cat

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تصريف افعال : être / avoir

تعلم الحوار بالفرنسية

امتحان اللغة الفرنسية الصف الثالث الثانوى مصر الدور الأول 2022

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

حوار تقديم النفس بالفرنسية

اخر دروسنا