الفرق بين الصفة والظرف Bon et bien
![صورة](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhISvxT-CdKJzTSz4bKM3v3zj7xprp9NwM-XP0pSs3KC3n0e1nw-iQXpt2ltw26_BNDa8k2cSIDrU2_gVsBLIv9KkaEMU_i1F6y9FTUc0GOlm-6DxHRqAG4QzD61wzSKdpI8qfJKENBjs4/s640/bon+et+bien.jpg)
Bon et bien الفرق بين الصفة و الظرف الصفة ( bon ) و الظرف ( bien ) نستخدم ( bon ) كصفة مع الأسماء العامة مثل une bonne amie صديقة جيدة un bon dessert حلوى جيدة لاحظ ان الصفات يتغير شكلها حسب الاسم التابع لها فى النوع والعدد Exemple : Les employés de cette société entretiennent de bonnes relations avec leur patron. موظفو هذه الشركة لديهم علاقات جيدة مع رئيسهم . نستخدم ( bien ) كظرف مع الأفعال des verbes مثل : je me sens bien . أشعر بتحسن j’ai bien travaillé . عملت بجد ou avec des adjectifs dans le sens de « très », « vraiment » (il est bien fatigué, cette maison est bien belle…) نستخدم ( bien ) كظرف مع الصفات بمعنى جداً « très » مثل: il est bien fatigué . هو متعب جدا cette maison est bien belle. هذا المنزل جميل جدا Exemple : Le repas était délicieux, nous avons bien mangé. الوجبة كانت لذيذة ، اكلنا بشكل جيد استخدام ( bon ) كظرف: On emploie bon après certains verbes (sentir bon,