14 أكتوبر 2019

تعلم اللغة الفرنسية كما يتحدثها الفرنسي فى الاسرة والشارع

تعلم اللغة الفرنسية كما يتحدثها الفرنسي فى الاسرة والشارع

Parlez français comme un français


هل تحدثت بالعامية الفرنسية من قبل؟
هل تعرف طرق التحدث فى اللغة الفرنسية؟
تابعنا فى هذا الدرس تكتسب مهارة التحدث بالعامية الفرنسية:
نتحدث اللغة الفرنسية بطرق عدة وليس طريقة واحدة
يمكنك تعلم هذا الدرس عبر تقويم جوجل الذى يعطى لك الفرصة لتتعلم على فترات حسب ضبط الاشعارات مثلا يمكنة تذكيرك بالدرس كل ثلاث ايام او ساعات حسب ماتريد
ادخل على هذا الرابط من محمولك او الحاسب واقبل هذا التقويم التعليميى الذى سوف ندرجة فى كل درس قادم ان شاء الله تعالى 
الرابط للتقويم

les niveaux de langue
طرق التحدث فى اللغة الفرنسية
familier دارجة او عامية

courant شائعة

soutenu ادبية
familier نستخدمها مع الاصدقاء والعائلة
courant نستخدمها فى الكتابة والشفهى
soutenu نستخدمها فى الكتابة
مثل:
الامثلة التالية معنى واحد وكلمات متعددة حسب الترتيب السابق لطرق التحدث فى اللغة الفرنسية


سيارة bagnole
voiture
automobile


baraque منزل
maison
demeure

نقدم اليوم  طريقة التحدث : familier دارجة او عامية التى يتحدثها رجل الشارع 

 استمع لصوتيات الدرس :



-Répliques  françaises  جمل يستخدمها الفرنسيون بكثرة

Ah bon ?! حقا
Ah oui ?! صحيح
C’est vrai ?! حقيقى
C’est pas vrai ?!ليس حقيقى

2) OUI–> OUAIS نعم / اجل

– Tu veux un café ? اتريد قهوة
– Ouais ! اجل

3) NOUS –> ON نحن / المرء

Nous partons en vacances. نحن راحلون فى اجازة
–> تقال فى العامية
ON part en vacances.المرء راحل فى اجازة

4) Sortir le NE dans la négation
فى العامية الفرنسية نحذف اداة النفى NE

Je ne veux pas. انا لا اريد
–> فى العامية
Je veux pas.لا اريد .. لاحظ حذف اداة النفى

5) Utilisation de QUOI en fin de phrases

فى العامية تستخدم كلمة الاستفهام QUOI أخرالسؤال

C’est facile quoi !هذا سهل 

6) Faire tomber le E
فى العامية الفرنسية نحذف حرف E مع الضمير Je انا

Je suis content ! انا مسرور
–>  تقال
j’suis content !انا مسرور

7) Apostrophe avec TU
نستخدم فى العامية الفرنسية الفاصلة العليا (') مع الضمير TU

Tu as mangé ? هل اكلت
–> تقال
T’as mangé ?هل اكلت

8) L’interrogation sans transformation
فى الاستفهام:نقول السؤال باللهجة او الالقاء دون تقديم الفعل على الفاعل

Vas-tu chez Luluce soir ?هل انت ذاهبة عند لولو مساء
–> تقال
Tu vas chez Marie ce soir ?هل انت ذاهبة عند لولو مساء

Ne t’inquiète pas !لاتقلق 
 –> تقال
T’inquiète (pas) !لاتقلق 

9) Sortir le IL
حذف الضميرIL

Il faut aller chez Emma.يجب الذهاب عند ايما
–> تقال
Faut aller chez Emma.يجب الذهاب عند ايما

Il y a un livre ici. هل يوجد كتاب هنا
–> تقال
Y’a un livre ici.هل يوجد كتاب هنا

10) Petite expressions typiques diverses
تعبيرات فرنسية خاصة:

Voilà ! / Et voilà   ها هو- حسنا- اليك-هاك

Voilà, j’ai fini !ها انا ذا قد انهيت

Et voilà, j’avais raison !وهكذا كنت محقا

Voilà ton verre d’eau !ها هو كوب الماء الخاص بك

Et voilà le résultat !ها هو المطعم

Bref باختصار

Elle m’a appelé hier et m’a dit qu’elle n’avait pas les mêmes sentiments pour moi, et qu’au final, elle veut qu’on reste amis. Bref, elle m’a largué.

اتصلت بى امس وقالت ان ليس لديها نفس المشاعر وفى النهاية ، ترغب فى ان نبقى اصدقاء . باختصار هجرتنى .
Oh là là !يا الهى
من الكلمات المشهورة عن الفرنسيين

– Il a perdu le match ! خسر المباراة

– Oh là là !يا الهى
تعبيرات اخرى مشهورة عن الفرنسيين:

Bon, ben, euh…حسنا/ جيد /اوة

Bon, ben, à bientôt !جيد / الى اللقاء

نقول فى العامية الفرنسية:
1. –> Ça roule? 
معناها .. كيف الحال؟ =  ?Ça va

–> Comme d’hab! كالعادة

= comme d’habitude كالعادة



2. –> N’importe quoi! اى شيء / مها يكن 

Je n’ai rien fait! (أقسم ، لم أفعل أي شيء!) 
N'importe quoi ... (مهما كان ...) 

يستخدم هذا التعبير عادة باللغة الفرنسية عندما يشعر شخص ما بالسخط ويرغب في عرض خلافه علانية بطريقة بسيطة

J’aurais donné tout et n’importe quoi !

كنت قد أعطيت  كل شيء وأي شيء !


3. C’est n’importe quoi!
غير منطقى او هراء

Le ministre a bien fait d’augmenter les impôts. 
الوزيرزاد من الضرائب
C’est n’importe quoi !غير منطقى

4. Laisse tomber… انسي الامر

Et alors? Est-ce que tu as eu ton augmentation de salaire ? 
واذا ؟ هل حصلت على زيادة فى الراتب؟

Laisse tomber…L’entreprise a fait faillite !

انسي الامر! الشركة افلست !


5. Ça te dit?/Ça vous dit?
هل تريد ؟ هل يروقك ؟
هذا التعبير يدل على الاقتراح 
Il y a un petit resto chinois pas loin de chez moi…ça te dit? 
يوجد مطعم صينى صغير بعيد عن مسكنى ... هل ترغب فى ذلك؟

6. Tiens-moi au courant!
ابقنى على الاضطلاع او كما يقال بالانجليزية: up to date


“Ouais, t’inquiète pas, je te tiens au courant.” 

نعم لا تقلق سابقيك على اضطلاع دائم


7. Allez savoir pourquoi !/Va savoir pourquoi !

هذه العبارة تعني "لأي سبب كان" / "الله يعرف السبب" / "تخمينك جيد مثلي"

Elle a donné sa démission, et ne répond plus à mes textos! Va savoir pourquoi !
تركت وظيفتها ولا ترد على رسائلى ! الله يعلم لماذا !


8. T’sais?
يتم استخدام هذه العبارة الفرنسية العامية بشكل شائع في المحادثات العادية بحيث يكاد يكون من المستحيل إجراء محادثة مع الأصدقاء دون سماعها. هذا يعني ببساطة "هل تعرف؟" وغالبًا ما يتم توجيها فى نهاية الجملة للتأكيد على ما يقوله المتحدث. فمثلا

Non, mais j’en ai marre, t’sais?
لا ، لكني سئمت منه أتعرف؟

9. Ouais, enfin…نعم حسنا

Ouais, enfin…faut vivre avec! 
نعم اخيرا يجب العيش معها

10. Allez ! هيا
هذا هو تصريف فعل يذهب aller يذهب ولكن استخدامة هنا مختلف فهو بمعنى هيا لحث شخص على فعل شيء
Allez, allez ! هيا لنذهب

11. C’est naze/c’est nul/c’est pourri !
هذة عبارات فرنسية معناها:
هذا مقرف 
هذا سيء
هذا فاسد
Ça, c’est marrant! Par contre, ce cours est nul ! 
انة ممتع ! على العكس هذة المحاضرة سيئة!

12. J’ai le cafard…
هذا التعبير معناة انى قرفان  محبط  مكتئب
والمعنى الحرفى لكلمة cafard هو صرصور
ممكن نقول ايضا :
Ça me donne le cafard.
هذ يحبطنى / يجعلنى مكتئبا.


13. Ça te changera les idées…
ذلك يجعلك تنسي كل شئ
يستخدم هذا التعبير للمواساة
Allez! Tu ne peux pas rester enfermé dans ta chambre! Viens avec moi au ciné! Ça te changera les idées !
هيا ! لن تظل منغلقا فى غرفتك ! تعالى معى للسينما ذلك يجعلك تنسي كل شئ.

14. Revenons à nos moutons !
دعنا نتجة الى !
هذا تعبير صغير جدًا نستخدة بعد أن تنحرف المحادثة عن الموضوع الأصلي ، ويعني حرفيًا "دعنا نعود إلى أغنامنا!" وهذا يعني في الواقع "دعنا نعود إلى الموضوع قيد البحث!" أو "دعنا نعود إلى النقطة!" هذه الجوهرة الصغيرة مستمدة بالفعل من الأدب الفرنسي ، من حكاية تسمى :
la Farce du Maître Pathelin
 التي كتبها "رابلية"  في القرن الخامس عشر. من الواضح أن هذه العبارة الصغيرة كانت جذابة بما يكفي لنحفظها ، لأنها لا تزال تستخدم الى اليوم!
 في المرة التالية التي يبدأ فيها صديقك بالشرود عن الموضوع الاصلى  ، قم بإلقاء هذه العبارة الصغيرة ، وأبهره  بمعرفتك الممتازة باللغة الفرنسية .


15. Je n’en crois pas mes yeux !


"لا أستطيع أن أصدق عيني!" 

هذه عبارة فرنسية مثالية عامية تقولها عندما تفاجأ أو تتعجب من شيء تشاهده. الترجمة حرفية إلى حد ما في هذا التعبير ، ولا يمكنك أن تخطئ في استخدامها عندما تكون الاشياء مبهرة أو مدهشة!

16. Tu t’en sors ?


هذه عبارة فرنسية شائعة يجب استخدامها أثناء مراقبة صديق يبدو أنه يواجه صعوبة في القيام بشيء ما.
إنه ما يعادل طرح السؤال "هل أنت بخير هناك؟ أنت تبلى بلاء حسنا؟ "
 مثال:

Tu t’en sors? (أنت تبلى بلاء حسنا؟)

Pas trop, non. Je ne sais pas comment faire un créneau…
(لا ، ليس حقًا. لا أعرف كيف اركن السيارة بمحازاة الرصيف ...)

17. J’en mettrais ma main au feu !

"أنا أراهن على حياتي!" 

 المعنى الحرفي "سأضع يدي في النار!" إنها ببساطة تعبر عن أنك متأكد من شيء ما ، وعادة ما تستخدم كبيان لمحاولة إقناع الآخرين بأنك على حق فى شيئا ما. صدق أو لا تصدق ، هذه العبارة الصغيرة تنبع أيضًا من العصور الوسطى.


18. Il ne faut pas mettre tout dans le même sac !


لا يمكنك تجميع كل شيء في نفس الفئة!"
 "إذا وجدت نفسك مع صديق يحب جمع كل شيء معًا ، فذكره بهذا الأمر بهذه العبارة البسيطة.

19. Tu fais quoi ?


 تعني حرفيًا "ماذا انت تفعل؟
" Qu’est-ce que tu fais? "
أو
" Que fais-tu? "

نستخدم هذا التعبير في المواقف اليومية. لغة عامية للغاية ، ولا يوصى باستخدامه مع أي شخص آخر غير العائلة أو الأصدقاء المقربين. 


13 أكتوبر 2019

كلمات وجمل يجب ان نتقنها عند تواجدنا فى فرنسا

Le vocabulaire à connaitre pour un voyage en France



كلمات وجمل يجب ان نتقنها عند تواجدنا فى فرنسا


عندما تسافر الى فرنسا يجب عليك التحدث بلغة اهلها اللغة الفرنسية français ، لكى نساعدك  فى ذلك اعددنا لك مجموعة من الكلمات والجمل الى تعينك على التواصل communiquer مع الاشخاص المحليين locaux لكى تستفيد profiter  من تواجدك هناك فى فرنسا En France.

Expressions de base / Mots courants
تعبيرات اساسية / كلمات شائعة

Français فرنسى
Bonjour / Bonsoir صباح الخير/مساء الخير
Comment allez-vous ? كيف حالك
Très bien, merci, et vous ? جيد جدا شكرا وحضرتك
Parlez-vous français/anglais ? هل تتحدث الفرنسية او الانجليزية
Je comprends/ Je ne comprends pas انا افهم/ لا افهم
Pardon اسف
Au revoir الى اللقاء
Bienvenue اهلا بكم
Merci (beaucoup) شكرا جزيلا
Excusez-moi/SVP معذرة من فضلك
Je suis Français(e)  انا فرنسية/ فرنسى
Je m’appelle…  انا اسمى
Non merci لا شكرا
Oui/Non نعم/لا
De rien / Je vous en prie لا عليك/ارجوك


Commercesالمتاجر




C’est combien ? بكم السعر
C’est très bon marché انة رخيص
C’est trop cher ! غالى جدا
Pouvez-vous baisser le prix ? ممكن تخفض السعر
Je voudrais acheter … ça, celui-ci ! ارغب فى شراء..هذا اوذاك
J’adore/ Je déteste اعشق / اكرة
Argent عاجل
Je ne fais que regarder. انا اشاهد ليس الا


Transports النقل




Je voudrais aller en… اود الذهاب عن طريق
 الطائرةavion
Bateau الباخرة
Train القطار
Taxi سيارة اجرة
Bus الحافلة
Je voudrais louer… اريد ان استأجر
Moto دراجة بخارية
Voiture سيارة
Vélo دراجة


Directionsاتجاهات السير


Où est… ? اين يكون / Comment aller à… ? كيف اذهب الى
Banque   المصرف
Gare    محطة القطار
Centre-ville   وسط المدينة
Hôtel    الفندق
Hôpital   المستشفى
Est-ce près/loin ?   هل هو قريب ام بعيد
Tout droit    الى الامام مباشرة
Gauche/Droite     يسار/يمين
Nord/Sud/Est/Ouest     شمال/جنوب/شرق/غرب


Chiffres  الاعداد




un, 1 deux  2, trois 3, quatre 4, cinq 5 , six 6, sept 7, huit 8, neuf  9 et dix 10 vingt 20 , trente 30 , quarante 40 , cinquante 50 , soixante 60  soixante-dix 70 , quatre-vingts 80 , quatre-vingt-dix 90 
cent  100

Horaires / Dates et jours  المواعيد  تواريخ  ايام





Quelle heure est-il ? كم الساعة
Quand ? متى
Hier امس
Aujourd’hui (matin/midi/soir) 
اليوم صباحا/ ظهرا/مساء
Demain غدا
ايام الاسبوع بالترتيب الفرنسي:
Lundi, الاثنين
mardi, الثلاثاء
mercredi, الاربعاء
jeudi, الخميس
vendredi, الجمعة
samedi, السبت
dimanche الاحد

Je suis ici en vacancesانا هنا فى اجازة

 / en voyage فى رحلة


Je suis ici pour le travail / pour affaires انا هنا من اجل العمل / الاعمال


A Table !على مائدة الطعام




J’ai faim/j’ai soif انا جوعان / عطشان
Bon appétit شهية طيبة
Santé ! بالصحة

C’était délicieux ! كان لذيذا
Qu’est-ce que vous me recommandez? ماذاتطلب لى
Je suis végétarien انا شخص نباتى
Sans épice ! (Je n’aime pas les épices) دون توابل / لا احب التوابل
C’est trop chaud ! انة ساخن جدا
Je suis allergique انا عندى حساسية
Fruit de mer فاكهة البحر
Cacahuète الفول السودانى
Gluten الجلوتين
Je voudrais… ارغب فى
Eau ماء
Thé/café شاى/ قهوة
Bière/vin بيرة/ نبيذ
L’addition, SVP الحساب من فضلك


Santé / Urgence / Sécurité الصحة / طوارئ / الامن




J’ai besoin de voir un médecin. 
أنا فى حاجة الى طبيب
Appelez un médecin/ambulance 
استدعى طبيب/ الاسعاف
Où est l’hôpital ? اين المستشفى
Je ne me sens pas très bien لا اشعر انى بخير
J’ai mal ici عندى الم هنا
Où sont les toilettes ? اين دورة المياة
A l’aide ! فى المساعدة
Police الشرطة
Danger خطر
Je suis perdu(e) انا تائة

    12 أكتوبر 2019

    Accord des adjectifs

     Accord des adjectifs

    L’adjectif s’accorde toujours avec le nom qu’il qualifie ou qu’il détermine.
    فى اللغة الفرنسية الصفة l’adjectif تتوافق s’accorde دائما مع الاسم le nom الذى تصفة qualifie او تحددة détermine.

    Exemple :

    C'est une belle fille.

    فى هذة الجملة توجد صفة : (belle) وهى بمعنى جميلة ، هذة الصفة مؤنثة... لماذا؟ لأن الاسم الموجود بعدها او الذى تصفة مؤنث اذا الصفة تتفق مع الاسم فى النوع (مذكرmasculin او مؤنث féminin) وفى العدد (مفرد singulier او جمع pluriel).


    Qualifier : Donner une qualité ou un défaut.
    تصف الاسم اى تعطية صفة  ميزة او عيب

    Ex : Bon / جيد
    mauvais, سيئ
    propre / نظيف
    sale /متسخ

    Déterminer : Préciser le sens. 
    تحدد اى تحدد المعنى للاسم


    Ex : Le premier livre. الكتاب الاول

    Exemple : 

    Une grande femme. سيدة كبيرة

    Qui est grand? من يكون كبير

    La femme (féminin).السيدة وهى كلمة مؤنثة

    Particularité 1 : الخصوصية الاولى

    En général seul l’adjectif composé s’accorde. 


    بشكل عام الصفة المركبة تتوافق 


    Ex : Des enfants bien-aimés. ابناء احباء القلب


    الصفة aimés توافقت مع الاسم des enfants وهى هنا مركبة مع الظرف bien الذى لا يتوافق مع الاسم

    Des relations franco-chinoises.علاقات فرنسية صينية

    الصفة chinoises توافقت مع الاسم des relations 

    Particularité 2 : الخصوصية الثانية

    S’il y a un adjectif de couleur alors l’accord se fait normalement


    صفات الالوان تتوافق طبعا مع الاسم 


    ex: Une chemise bleue. قميص ازرق


    اللون bleue توافق مع الاسم  chemise   فى النوع (مؤنث) تم اضافة الحرف (E) للتأنيث

    S’il y a deux adjectifs dont un de couleur alors il n’y a pas d’accord 
    اذا وجد صفتان واحد منهما لون لا يوجد توافق

    ex: Des blousons bleu foncé. سترات زرقاء غامق


    bleu foncé صفة مركبة من لون ومحدد للون foncé بمعنى غامق اذل لا تتوافق الصفة مع الاسم blousons.

    Si on qualifie avec un nom alors il n’y a pas d’accord 


    اذا كان اللون اصلة اسم مثل orange برتقالى لا تتوافق الصفة


    ex: 

    Des chemises moutarde .
    قمصان بلون الخردل
    Des cravates olive. رابطات عنق زيتونية


    Particularité 3 : الخصوصية الثالثة

    L’usage de « demi » est particulier. 


    استخدام الصفة « demi نصف » لة خصوصية

    Une demi-heure نقول: نصف ساعة

    mais une heure et demie. لكن : ساعة ونصف

    demi   تتبع الاسم اذا وضعت بعدة فقط

    3 fois et demie (jamais de pluriel).


    ثلاث مرات ونصف (demi لا توضع فى الجمع ابدا)

    11 أكتوبر 2019

    المستقبل القريب فى اللغة الفرنسية Le futur proche

    Le futur proche



    Le futur proche المستقبل القريب

    ( futur composé ou encore futur immédiat) 

    يطلق علية ايضا المستقبل المركب او المستقبل العاجل

    exprime une action qui va se dérouler dans un avenir très proche du moment présent. 

    يعبر عن حدث سوف يدور في المستقبل القريب من اللحظة الحاضرة.


    Il est très utilisé à l'oral pour exprimer : 

    يستخدم المستقبل القريب بكثرة في الحوار الشفهي ليعبر عن :

    1- un changement تغيير

    Exemples :  

    - Mon bébé va avoir bientôt un an, ses dents vont pousser.

    مولودي سوف يبلغ عامة الاول قريبا ، اسنانة سوف تبرز.

     2-  Un projet, une prévision plus ou moins lointains :

    يعبر عن مشروع ، توقع قريب او بعيد.

    Exemples :

    - La famille de Nadège va partir en voyage.

    اسرة نادج سوف ترحل في رحلة.

    - Hervé va déménager quand il aura un congé.

    "هرفيه" سوف ينقل السكن حينما يحصل علي اجازة.

    3-  Une action considérée comme certaine dans le futur :

    يعبر المستقبل القريب عن حدث يعتبر مؤكدا فى  المستقبل.

    Exemples :

    - Le jour de mon anniversaire, toute la famille va se réunir. 

    كل الاسرة سوف تتجمع ، يوم عيد ميلادى

    - Dans le ciel, il y a des nuages, il va pleuvoir.

    فى السماء توجد سحب ، انها سوف تمطر


    4 -  Un avertissement :تحزير

    Exemples :

    - Regarde devant toi, tu vas glisser.
    انظر امامك سوف تنزلق

    - Arrête de fumer, tu vas tomber malade.

    توقف عن التدخين ، سوف تمرض

    On forme le futur proche avec le verbe aller au présent suivi de l'infinitif :

    يتكون  المستقبل القريب من تصريف فعل يذهب فى زمن المضارع متبوع بمصدر الفعل

    Sujet + aller (conjugué au présent) + verbe à l'infinitif

    فاعل + فعل aller  فى زمن المضارع + مصدر الفعل


    - Avec le futur proche, on peut utiliser des termes temporels :

    التعبيرات والكلمات التى تدل على زمن المستقبل القريب:

    Dans un instant فى خلال لحظة

    Dans un moment  فى خلال لحظة

    Dans cinq minutes فى خلال دقيقة

    Ce soir هذا المساء

    Demain غدا

    La semaine prochaine الاسبوع المقبل

    Dans quelques mois فى خلال بضعة اشهر

    L’année prochaine العام القادم

    En janvier, etc......فى شهر يناير


    -  A la forme négative : 
    المستقبل القريب فى صيغة النفى

    Sujet + "ne” + "aller" conjugué au présent + "pas” + verbe à l'infinitif
    N'aller pas + المصدر

    Exemples :

     - il ne va pas tarder à rentrer.
    سوف لا يتأخر فى العودة عند عودتة

     - nous n'allons pas arrêter de lui écrire jusqu'à ce qu'il réponde.

    سوف لا نتوقف عن الكتابة له حتى يرد او يستجيب

    Futur proche avec un verbe pronominal : المسقبل القريب والافعال ذات ضميرين

    Sujet + aller conjugué au présent + pronom réfléchi + verbe à l'infinitif


    Exemples :

    - Rémi va se promener avec ses amis.  
    ريمى سوف  يتنزة مع اصدقاءة

    - Bruno, est-ce que vous allez vous coucher tôt ?

    برينو، هل ستنام مبكرا ؟

    - Eléonore ne va pas se marier avec Victor.

    الينور سوف لا تتزوج من فكتور

    Les pronoms personnels compléments seront placés avant le verbe à l'infinitif.

    الضمائر الشخصية فى زمن المستقبل القريب توضع قبل المصدر

    Exemples : 

    - Ses secrets, elle va me les confier. 

    سوف تعترف لى بأسرارها

    - Cette rose, nous allons la lui offrir. 

    سوف نقدم لها هذة الوردة

    - De nouveaux devoirs, vous allez en avoir. 

    سوف نحصل على واجبات جديدة

    - Ils vont y aller.

    سوف نذهب اليها

    Des Exercices:

    10 أكتوبر 2019

    La liaison en français

    Liaison
    الوصل بين الكلمات فى اللغة الفرنسية
    Les liaisons

    عندما تنتهى الكلمة بحرف ساكن صامت une consonne muette وتليها كلمة تبدأ بحرف متحرك voyelle  او حرف H صامت muet  يحدث الوصل بينهما ونطلق على ذلك بالفرنسية la liaison  اى الوصل.
    مثال:

                                                                  
    petit enfant      ( t consonne muette) حرف ساكن صامت

     petit se prononce   تنطق     peti tenfant

    Exemples:


    لاحظ عند الوصل:

    1- ننطق الحروف التالية  Z     S/X :
    des_arbres اشجار

    (z-arbres)

    deux_oiseaux عصفوران

    (z-oiseaux)
    2- ننطق الحرف T D :

    un grand_éléphant فيل كبير

     grand (t)éléphant

    Quand_il fait nuit la lune luit. عندما يأتى الليل ينير القمر

    quand (t) il fait...

     Principales règles de liaison

    القواعد الاساسية للربط بين الكلمات فى اللغة الفرنسية:

    مثال:

    Ce matin un gros engin bloquait la route.

    Marc est arrivé très en retard à son bureau.

     امثلة:


     Dans son livre d'images Fred a vu des / hiboux, 


    des_hippopotames, 


    des_hirondelles, 


    des / hamsters 


    et des / hérissons.

    لاحظ: Remarque  



     الوصل فى الحوار الشفهى يميز بين المفرد والجمع مثل:



    À l'oral une liaison peut permettre de distinguer un singulier d'un pluriel.

    Elle adore les fleurs.    
      
    Elles_adorent les fleurs.  


       

    Nos leçons