14 يونيو 2019

امتحان الازهر لغة فرنسية دور اول 2019 إجابة وشرح

امتحان الازهر لغة فرنسية دور اول 2019 إجابة وشرح

شرح اجابة امتحان الازهر لغة فرنسية دور اول 2019

 نجيب فيه بالتفصيل عن كل الأسئلة ونشرح كيفية الإجابة عن الأسئلة بسهولة وسرعة وبدون اخطاء ونراجع على قواعد اللغة الفرنسية وسؤال الايميل والموضوعات ، كيف تكتب موضوع السؤال الأخير فى الامتحان





1.    Le marathon de Paris se déroule...

En Angleterre
En Espagne
En France

2.    On peut pratiquer la course à pied...

En ville et à la campagne
à la campagne
En ville

3.    ON parle d'un marathon qui existe depuis ……ans.

42
40
45 

     4. Pour faire de la course à pied on a besoin ……

Des raquettes
D’un maillot de bain
d'une paire de chaussures
  
5.Ce document parle d'une activité…

Artistique
Sportive
Culturelle

6.   …peuvent participer à ce marathon.

Les femmes
Les hommes
Les hommes et les femmes 



1-     Max ne va plus à l’école.


2-     Max sait jouer de la guitare.


3-     François a un ordinateur.


4-     Max prépare de bons plats à sa famille.


5-     Pour découvrir quelque chose de nouveau, François n’est pas inscrit à un cours de cuisine.



6-     Pour apprendre à jouer de la guitare, Max a fait un cours de musique.

Choisis la bonne réponse choisis dix seulement :

1-    Ta mère te demande qui t’entraîne au ski, tu dis...

C’est le gardien de but.


C’est l’arbitre.


C’est le moniteur.

2-    Ton ami te demande ton accessoire préféré , tu dis...

J’achète une robe marronne.


J’aime porter des bagues en or.


J’ai mis un anorak.


3-    Tu décris à ta copine la recette du gâteau, tu dis :

Que faut-il pour faire un gâteau ?


Comment tu fais du gâteau ?


Mets autant de beurre que de farine.



4-    Tu décris ton humeur, tu dis...

Le temps est mauvais.


J’ai mal au dos.


Je suis content.


5-    Tu demandes à ta mère où peut-on aller pour acheter des poivrons, il dit...

J’aime manger des poivrons.


J’en achète au marché.


Il faut des poivrons pour faire une salade.


6-    Le médecin te demande la quantité de l’eau que tu bois tu dis :

Je bois deux litres d’eau par jour.


Je n’aime pas boire d'eau gazeuse.


Combien de litres d’eau bois-tu par jour ?

7-    Ton grand-père fait du sport tous les jours, tu dis...

Il a mal aux pieds.


Il a du mal à marcher.


Il est hyper dynamique.

8-    Tu demandes à ton père « le poulain c’est quoi ? » il dit...

Il est le petit de la brebis.


Il est le petit de la jument.


Il est le petit de la vache.

9-    Tu es à l’arrêt, ton ami te dit...

Pour aller au parc s’il vous plaît ?


Tu attends quel bus ?


Vous vous déplacez toujours à vélo ?
  
10-            Tu attends le train une demi-heure, tu dis...

J’arrive en retard.


J’arrive à l’heure.


Je suis arrivé en avance.




11-            Ton frère te demande « l’armoire qu’est-ce que c’est » tu dis...

C’est un meuble.


C’est un accessoire.


C’est une chambre de la maison.


Choisis la bonne réponse choisie dix seulement :

1-    .........Souffrez-vous madame ?  - ma tête me fait mal



Qu’est-ce que


De quoi




2-    Qui est dans cette chambre ? .........n’est là.

Rien


Personne


Jamais




3-    Maman fait des crêpes nous.......... Aimons beaucoup.

Les


En


Leur

4-    Le match va commencer....... 10 minutes.

Il y a


Depuis


Dans

5-    Si tu es stressé, …

Couchez


Reposez-vous


Repose-toi

6-    Je sais …du violon.

Jouer


Pratiquer


Aimer

7-    Monique est gourmande elle a mangé ......gâteaux à la fête.

Beaucoup


Trop de


Plus

8-    Sarah va .......sa voisine pour jouer ensemble.

Chez


À


En

9-    hier matin j’ai ......du caf.

Bu


Bois


Boire

10-                        Ma mère va....... des courses.

Acheter


Faire


Aller

11-                        Les filles donnent des avis….

Positif


Positifs


Positives

Réponds à ce mail par trois phrases complètes :

Salut !

Est-ce que tu as regardé le match hier ?

Où tu l’as regardé ?

Quelle équipe a gagné ?

Traite l’un des deux sujets suivants

1-    Rami a passé le week-end chez son copain Ahmed.

 La mère a fait des recommandations à son fils Rami.

 Cite cinq recommandations

(Manger - se coucher - se brosser)

2-    C’est la fête des mères, toute la famille a participé à la préparation.......... Raconte.

 (S’occuper de – préparer – décorer)      

12 يونيو 2019

مكان الظرف في الجملة الفرنسية

Place des adverbes

مكان الظرف في الجملة الفرنسية:


فى الأزمنة البسيطة الظرف يوضع بعد الفعل:
je marche difficilement.

في الأزمنة المركبة نضع الظرف امام اسم المفعول devant le participe passé:

1- (bien/ mal )

2- ظروف الكمية (beaucoup, trop, assez, …)

3- بعض ظروف الزمن (souvent, toujours, trop, quelque fois, …)

Exemple :

Elle a bien étudié. ذاكرت جيداً

الظروف  التي تعبر عن الزمن تُوضع في بداية الجمل او نهاية الجمل
Exemples :

Hier, elle est allée dans un magasin de sport.

امس ذهبت الى محل الأدوات الرياضية

Elle est allée dans un magasin de sport hier.

ونادراً جدا plus rarement  ما توضع في منتصف الجمل

Elle est allée hier dans un magasin de sport.

ظروف النفي توضع قبل وبعد الفعل 

الظرف يُوضع قبل الفعل (اسم المفعول) في الأزمنة المركبة
Exemple :

Elle a bien testé la raquette.

→ Elle n’a pas bien testé la raquette.

  لكن توجد حالة خاصة :

الظروف التالية توضع قبل أداة النفى الثانية في الجمل المنفية :
certainement

généralement

peut-être

probablement

sans doute

Elle a probablement testé la raquette.

→ Elle n’a probablement pas testé la raquette.

Attention ! L’adverbe vraiment peut être placé devant ou derrière le
 second élément de la négation mais cela change le sens de la phrase.

لاحظ ان الظرف (vraiment) يُوضع امام أو بعد العنصر الثانى للنفي ولكن هذا يُغير المعنى

Exemple :

Elle n'y connaissait pas vraiment grand chose.

لم تكن تعرف الكثير عنها

Elle n’y connaissait vraiment pas grand chose.

لم تكن تعرف حقاً الكثير عنها

Les adverbes se rapportant à un verbe à l’infinitif sont placés derrière celui-ci.

الظروف تأتي بعد الأفعال في المصدر

Exemple :

Le vendeur proposa de lui montrer tranquillement plusieurs modèles.

Les adverbes qui se rapportent à un adjectif ou à un autre adverbe sont placés devant ceux-ci.

الظروف التي تأتى مع الصفات او الظروف الأخرى تُوضع أمامهم 

Exemple :

Il y avait réellement beaucoup de choix.

Ensemble est toujours placé derrière le verbe.

الظرف Ensemble يُوضع بعد الفعل 

Exemple :

Ils jouent ensemble au tennis.يلعبوا معاً التنس 

Sûrement et certainement ne peuvent jamais être placés en tête de phrase.

الظروف Sûrement et certainement لا يُوضعوا أبداً في مقدمة الجمل en tête de phrase.

Exemples :

Il serait sûrement facile de choisir. 

سيكون بالتأكيد من السهل الاختيار.

Elle préférerait certainement une raquette.

هي تفضل بالتأكيد مضرب تنس 

7 يونيو 2019

تعلم الكلمات والجمل الفرنسية المتعلقة بالشركات والأعمال


تعلم الكلمات والجمل الفرنسية المتعلقة بالشركات والأعمال 

Le français des entreprises et des affaires

اللغة الفرنسية للشركات والأعمال

اذا كنت موظف تعمل مع فرنسيين ولا تتقن بصورة جيدة اللغة الفرنسية  
اذا كنت تنوى العمل في قطاع الشركات والأعمال أوتعمل في فرنسا او احدى الدول الناطقة بالفرنسية وتريد ان تجود وتحسن معرفتك باللغة الفرنسية
اذا تابع معنا هذا الدرس لتتقن لغة الشركات والمكاتب والأعمال والتحدث باللغة الفرنسية تحدثاً وكتابة
استمع في نهاية الدرس لحوار قصير ثم اجب عن الأسئلة : 
هذا الدرس يناسب من يريد الحصول على DELF B1 
  
APPELER QUELQU’UN الاتصال بشخص ما 

• Bonjour, M. Martin à l’appareil.

صباح الخير ، السيد مارتان على التليفون.

• Pourrais-je parler à Mme Martine ?

هل يمكننى التحدث مع السيدة مارتين ؟

 • J’aimerais parler à quelqu’un de...

أود التحدث الى شخص ما عن…

• J’aimerais parler à la personne responsable de

أود التحدث الى الشخص المسؤل عن …

• Est-ce que je vous dérange ?

هل أنا أزعجك ؟

• Excusez-moi de vous déranger, est-ce que M. Newton est là ?

آسف لإزعاجك ، هل السيد نيوتن موجود ؟

• Désolé, nous avons été coupés.

معزرهً ، لقد انقطع الاتصال.

pour donner son numéro en français, énoncer les chiffres l’un après l’autre. Exemple : dire 3-3-1-4-6… au lieu de 33-1-46…

لكى تعطى لشخص رقم تليفونك ، انطق الرقم الواحد تلو الآخر مثل ٣-٣-١-٦-٤ 
 بدلاً من ٣٣-١-٤٦

RÉPONDRE À UN APPEL الرد على الاتصال الهاتفى. 

• Qui est à l’appareil s’il vous plait ?

من على الهاتف من فضلك ؟

• Ne quittez pas s’il vous plait.

من فضلك أبقى على الخط.

• Un instant s’il vous plait, je prends son agenda.

لحظة من فضلك ، انا أخذ مفكرتة.

• Qui dois-je annoncer ?

من يجب أن اعلمة؟

• Nous vous mettons en contact.

سوف نقوم بالاتصال بك.

• Désolé de vous avoir fait attendre.

أسف ان جعلناك تنتظر .

• Merci d’avoir patienté.

شكراً على سعة صدرك.

• Je vous passe Mme Langevin.

أقوم بتوصيلك بالسيدة…

• Le poste est occupé.الخط مشغول.

• Le poste ne répond pas.المكتب لا يستجيب


• Vous avez dû faire un faux numéro.

حضرتك اتصلت برقم خطاء.

• Il est en réunion.

انة في اجتماع.

EN CAS D’ABSENCE في حالة الغياب 

• Il n’est pas au bureau pour le moment.

انة ليس في المكتب الان.

• Il est en ligne.

انة على الخط (الهاتف)

• Il sera de retour demain, puis-je prendre un message ?

هل سوف يعود غداً ، أيمكن ان اترك رسالة ؟

• Pouvez-vous rappeler plus tard ou puis-je lui demander de vous rappeler ?

هل يمكن ان تتصل فيما بعد ، او من الممكن ان تطلب منة ان يتصل عليك ؟ 

• Voulez-vous patienter ou préférez-vous qu’il vous rappelle ?

هل تصبر او تفضل ان يتصل عليك ؟

• Puis-je noter votre nom/numéro de poste/adresse ?

هل أستطيع تدوين اسمك ، رقم الهاتف ، العنوان ؟

• Puis-je noter vos nom et numéro de téléphone ?

هل يمكننى تدوين رقم تليفونك ؟

• Je lui transmettrai votre message.

سوف انقل لة رسالتك .

• Je lui dirai que vous avez appelé.

سوف اذكر لة انك اتصلت.

• Je vous passe l’accueil / le standard.

أوصلك بالاستقبال ، عامل التليفون.

• Voulez-vous que je vous passe sa messagerie ?

هل تريد مني أن أرسل لك بريده؟

CONCLURE UN APPEL ختام الاتصال 

• Au revoir.الى اللقاء

• A bientôt.الى لقاء قريب 

• Merci de votre appel.شكراً على اتصالك 

• Merci de votre aide.شكراً لمساعدتكم 

• La liaison est mauvaiseجودة الخط سيئة 

LES EXPRESSIONS UTILES تعبيرات مفيدة 


Quelle est votre valeur ajoutée ?

ما هي القيمة المضافة الخاصة بك؟

Concentrons-nous sur le résultat. 

 دعنا نركز على النتيجة.

Il a comparé les performances de ses concurrents.

لقد قارن أداء منافسيه.

Nous nous concentrons sur notre cœur de métier. 

نحن نركز على أعمالنا الأساسية.

Nous devons créer des synergies entre ces deux entreprises. 

نحتاج إلى خلق تآزر بين هاتين الشركتين.

Nous devons être créatifs pour résoudre ce problème.

يجب أن نكون مبدعين لحل هذه المشكلة.

Il nous a donné un conseil : nous concentrer sur des gains à court terme. 

لقد أسدى لنا نصيحة: التركيز على المكاسب قصيرة الأجل.

La gouvernance d’entreprise est observée de près. 

تتم مراقبة حوكمة الشركات عن كثب.

Il faut comparer les performances des entreprises afin d’évaluer les meilleures pratiques. 

من الضروري مقارنة أداء الشركات من أجل تقييم أفضل الممارسات.

Elle va m’aider à connaître les grandes lignes de ce projet.

سوف تساعدني في معرفة الخطوط الرئيسية لهذا المشروع.

Si vous voulez prendre l’avantage, soyez proactif. 

إذا كنت ترغب في الاستفادة ، كن سباقا.

Votre processus doit être tourné vers le client. 

يجب أن تحول العملية إلى العميل.

Ils ont trouvé une situation gagnant-gagnant dans cette affaire. 

وجدوا وضع مربح للجانبين في هذا العمل.

Le nouveau directeur défend une stratégie tournée vers les résultats. 

المدير الجديد يدافع عن استراتيجية موجهة نحو النتائج.

Pesant le pour et le contre, ils décidèrent de reprendre le travail. 

وزنوا الإيجابيات  والسلبيات ، قرروا استئناف العمل.

Les indicateurs-clés de performance sont suivis mensuellement. 

مؤشرات الأداء الرئيسية يتم تعقبها شهريًا.

Vendre nos produits en Chine est un facteur-clé de succès. 

بيع منتجاتنا في الصين هو عامل النجاح الرئيسي.

C’est la condition nécessaire et suffisante pour atteindre notre objectif.

هذا هو الشرط الضروري والكافي لتحقيق هدفنا.

LA COMMUNICATION ÉCRITEالاتصال الكتابة 

LES FORMULES DE DÉBUT  مصطلحات البداية 

• Nous vous remercions de votre e-mail du 3 mars. 

نشكركم على البريد المرسل من ٣ مارس.

• Nous accusons réception de votre courrier du 1er avril. 

نقر باستلام بريدكم اعتبارًا من 1 أبريل.

• En réponse à votre demande du 2 juillet 2006, 

استجابة لطلبك المؤرخ 2 يوليو 2006 ،

• Suite à votre e-mail du بناءً على بريدكم المؤرخ من…

• Nous regrettons de ne pas avoir répondu plus rapidement à votre e-mail. 

نأسف لعدم الرد على بريدك الإلكتروني بسرعة أكبر.

• Nous avons le plaisir / le regret de vous informer que 

يسرنا / يؤسفنا ان نخبركم ان…

• Nous avons bien noté que لقد لاحظنا أن…

• Comme convenu lors de notre entretien téléphonique, 

على النحو المتفق عليه خلال مقابلة هاتفية بيننا ،

• Suite à votre demande, nous vous envoyons

بناءً على طلبكم ، نرسل لكم

• Nous vous envoyons sous pli séparé / par courrier traditionnel. 

نرسل لك وثيقة منفصلة / عن طريق البريد التقليدي.

• Pourriez-vous nous confirmer par fax? 

هل يمكنكم التأكيد عن طريق الفاكس.

• Pourriez-vous nous faire parvenir 

هل يمكن ان ترسل لنا.

• Sauf avis contraire de votre part, 

ما لم تقل خلاف ذلك ،

• Sauf erreur de ma part,

ما لم أكن مخطئا ،

LES FORMULES GÉNÉRALES مصطلحات عامة 

• Vous trouverez ci-joint سوف تجدون مرفق طية 

• Comme vous pouvez le voir sur le document ci-joint, 

كما ترون في الوثيقة المرفقة ،

• Merci de nous confirmer votre accord. شكراً لإعلامنا بموافقتكم 

• Nous vous prions de nous tenir informés. يرجى اطلاعنا

• Nous vous prions de bien vouloir signer les documents ci-joints et de nous les retourner / de nous donner votre avis dès que possible. 

نرجو منك التوقيع على المستندات المرفقة وإعادتها إلينا / إبداء رأيك في أقرب وقت ممكن.

• Nous ferons notre possible pour vous satisfaire.

سوف نبذل قصارى جهدنا لإرضائك.

LES FORMULES DE FIN الختام 

• Nous restons à votre disposition pour toute information 
complémentaire.

نبقى تحت تصرفكم لمزيد من المعلومات.

• N’hésitez pas à nous appeler si vous avez besoin d’information complémentaire. 

لا تتردد في الاتصال بنا إذا كنت بحاجة إلى معلومات إضافية.

• Dans l’attente de votre réponse. في انتظار ردكم

• Avec nos remerciements anticipés. نشكركم مقدماً

• Je vous souhaite un bon voyage. أتمنى لكم رحلة موفقة

• Je vous remercie de votre compréhension.اشكر تفهمكم


LES RENDEZ-VOUSتحديد المواعيد 

• La réunion aura lieu le 1er juin. الاجتماع سيقام الأول من يونية

• Pourriez-vous nous confirmer votre participation ? 

هل من الممكن تأكيد مشاركتكم ؟

• J’ai le plaisir de vous confirmer notre rendez-vous lundi prochain comme prévu. 

يسرني أن أؤكد موعدنا الاثنين القادم كما هو مقرر.

• Quel jour et quel horaire vous arrangeraient ? 

ماهو اليوم والجدول الزمني الذي سوف ترتب؟

• Pourrions-nous organiser une réunion ? 

هل يمكننا تنظيم اجتماع؟

• Est-il possible de se rencontrer mardi 3 mai à 15 h ? 

هل من الممكن أن نلتقي يوم الثلاثاء 3 مايو في الساعة 3 بعد الظهر؟




• J’espère que cela vous convient.

آمل أن يناسبك.

• Je suis désolé de vous demander d’annuler notre rendez-vous en raison d’un imprévu / d’une affaire urgente. 

يؤسفني أن أطلب منك إلغاء موعدنا بسبب مسألة غير متوقعة / عاجلة.

• Pourriez-vous contacter mon assistante afin d’organiser un autre rendez-vous ? 

هل يمكنك الاتصال بمساعدتي لترتيب موعد آخر؟

• Je vous prie de m’excuser si cela vous pose un problème.

أعتذر إذا كانت هذه مشكلة بالنسبة لك.

LES RÉUNIONS الاجتماعات 

DÉMARRER UNE RÉUNION عقد اجتماع 

• J’aimerais vous parler de اود ان أحدثك عن …

• Je souhaite vous expliquer trois points. أتمنى ان اشرح لك ثلاث نقاط

• J’ai demandé cette réunion aujourd’hui pour discuter/décider

طلبت هذا الاجتماع اليوم لكى أناقش / اقرر

• Nous sommes réunis pour décider de 

اجتمعنا لكى نقرر…

• L’ordre du jour porte sur  جدول الأعمال حول

• Nous avons 1 heure / jusqu’à 3 heures. لدينا ساعة / حتى ثلاث ساعات 

• Qui fait le compte-rendu ? من يقوم بالتقرير ؟

• Si vous avez des questions, n’hésitez pas à m’interrompre / merci de ne les poser qu’à la fin. 

إذا كان لديك أي أسئلة ، لا تتردد في مقاطعتى / شكرًا لك على عدم طرحها  الا في النهاية.

REVENIR SUR UN POINT العودة إلى نقطة.  

• Si je reviens sur le point précédent, إذا عدت إلى النقطة السابقة

• Comme je l’ai déjà mentionné, كما ذكرت بالفعل 

• Si nous revenons à إذا عدنا إلى 

INTRODUIRE UN SUJET الدخول في الموضوع 

• Je vais diviser ma présentation en trois parties. 

سأقسم العرض التقديمي إلى ثلاثة أجزاء.

• La prochaine étape porte sur والخطوة التالية هي

• Maintenant, considérons الآن ، لننظر

• Ensuite, j’aimerais commenter ثم أود التعليق

• Maintenant, je souhaiterais aborder 

الآن ، أود أن أتناول(المبادرة ب) …

• Pouvons-nous passer au sujet suivant ?

هل يمكننا الانتقال إلى الموضوع التالي؟

• La première étape consiste en الخطوة الأولى هي

• Avant tout / Premièrement, أولا وقبل كل شيء 

• Deuxièmement, ثانياً

• Ensuite, بعد ذلك

• En dernier point, النقطة الأخيرة

• Enfin,أخيراً 


استمع للحوار ثم اجب عن الاسئلة التالية:




الدروس الاخيرة