بحث مخصص من google

‏إظهار الرسائل ذات التسميات الحوار بالفرنسية. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات الحوار بالفرنسية. إظهار كافة الرسائل

16 فبراير 2018

Donner quelque chose à quelqu'un

Donner quelque chose à quelqu'un


درسنا اليوم هو من سلسله تعلم الحوارات باللغه الفرنسيه ، فى هذا الدرس نقدم لكم حوار بسيط باللغه الفرنسيه حول كيف تعطى شيء ما  لشخص وترد Donner quelque chose à quelqu'un  مع الجمل والتعبيرات التى تمكنك من التحدث باللغه الفرنسيه الدرس مكون من فيديو ادعوكم لمشاهدته وتشاهد وتسمع بعده التعبيرات المختلفه التى تمكنك من اعطاء شيء لشخص وتنتظر الرد









Offrir un cadeau, par exemple, à quelqu’un qui vous a rendu un service, ou quand on est invité à dîner chez quelqu’un :
تقديم هديه ، على سبيل المثال ، لشخص قدم لك خدمه ، او عندما تكون مدعو الى عشاء عند شخص ما:

ATTENTION !  انتبه
Souvent, quand vous offrez un cadeau, on va vous répondre :
غالبا عندما نقدم هديه لشخص ، يرد عليك :
-         Vraiment.  C’est trop gentil !   حقيقى، هذه رقه شديده منك
-         Oh !  Mais il ne fallait pas !   ياه! لم يكن هناك داع لذلك!
 « Il ne fallait pas » est une formule de politesse.  Vous avez bien fait d’apporter le cadeau.
« Il ne fallait pas » هى جمله تعبر عن الادب الشديد ، احسنت باحضار الهديه.
TRÈS UTILE !   مفيد جدا !
En France, si vous êtes invité(e) à manger en famille, il est normal d’appor­ter un petit cadeau pour l’hôtesse.  Ce que vous pouvez apporter :
فى فرنسا ، عندما تكون مدعو للطعام فى عائله ، من الطبيعى ان تحضر هديه صغيره لمضيفك.
ما يمكن ان تحضره هو :
-       Des fleurs dans tous les cas ازهار فى كل الحالات
-       Des bonbonsdes chocolatss’il y a des enfants.
 حلوى ، شوكولاته ، اذا وجد اطفال
كلمات هامه يجب حفظها:




12 فبراير 2018

Acheter et commander en français

كيف تشترى شيء من اماكن مختلفه فى فرنسا ؟ كيف تتعامل مع البائع مع الجرسون مع الطبيب مع السباك.... ؟ كيف تستعلم عن السعر ؟ كيف يرد عليك البائع؟
استمع لحوارات مختلفه فى مواقف شراء حقيقيه باللغه الفرنسيه . شاهد الفيديو التالى وتابع الشرح لتعرف الاجابه الوافيه على الاسئله السابقه...


1- تعبيرات هامه:
faire des courses يتسوق بشكل عام 
( acheter des fruits فاكهه- des légumes خضر- des vêtements ملابس- des livres كتب)
faire les courses يتسوق منتجات غذائيه
(du fromage - جبنه - du beurre زبده ....)
تعبيرات متنوعه بمعنى يتسوق
faire du shoping
faire des achats
faire les magasins 
faire les boutiques

faire: يعمل/ يمارس....
je fais
tu fais
il fait

acheter: يشترى
j'achète                        nous achetons
tu achètes                     vous achetez
il elle on achète            ils elles achètent

Acheter / commander     نشترى او نطلب شيء 
acheter

Dans les magasins, les cafés, les restaurants, les bureaux des  Publics
ماذا تقول فى المحلات ، المقاهى ، المطاعم ، المكاتب العامه

Demander ce que le client, (la cliente) veut :البائع يستعلم عما يريده الزبون
- Monsieur ?سيدى
- Madame ?سيدتى
- Mademoiselle ?انستى
- Vous désirez ?ماذ ترغب
- Vous cherchez ?تبحث عن ماذا
- Qu'est-ce que vous désirez ?ما هى رغبه حضرتك
- Qu'est-ce que je vous sers ?بماذا اخدمك
 (au café ou au restaurant)فى المقهى او المطعم 
- Je vous écoute. انا مصغى لك
- Oui ? نعم؟

- Qu'est-ce qu’il /elle veut ماذا يريد / تريد
Ce Monsieur ?هذا السيد
Ce jeune homme ? هذا الشاب(pour un garçon) عند التحدث عن صبى
Cette dame ?هذه السيده
Cette jeune femme ?هذه الشابه

- Il vous faut autre chose ?يلزمك شيء اخر
- Ce sera tout ? هذا هو كل شيء، ماتريد

Dire ce qu'on veut :نذكر ما نرغب فيه 

Pour demander/commander quelque chose dans une situation de ce genre, il suffit souvent de dire le nom, d'identifier ou de décrire la chose.
لكى تطلب شيء ما فى مواقف من هذا النوع ، يكفى ان نذكر الاسم ، نوضح الشيء او نصفه.
exemples:

- Un kilo de pommes, s'il vous plaît.كيلو تفاح من فضلك
- Une baguette.خبز
- Un de ces petits blocs-notes là-haut, à droite. 
واحد من تلك الدفاتر هناك على اليمين
On peut dire aussi. ممكن نذكر ايضا

a) Dans un magasin.فى محل

- Donnez-moi اعطنى
- Il me faut de l’aspirine s'il vous plait.يلزمنى الاسبرين من فضلك

b) Au café/restaurant :فى المقهى او المطعم

- Je voudrais اريد
- Moi, je prends / je vais prendre  انا اخذ / سوف اتناول
- Donnez-moi اعطنى
(Un steak-frites).شريحة لحم مع بطاطا مقلية
(Une crème caramel).كريم كاراميل
(Un grand crème). قشده حجم كبير
Si on n'est pas sûr de trouver ce que l'on veut acheter ou commander :
اذا كنا متأكدين من الشيء الذى نشتريه او نطلبه
- Est-ce que vous avez... ?هل عندك
Avez-vous... ?لديك...
- Est-ce que vous auriez...هل لديك

Réponses :الاجابات

- Oui. (Bien sûr)بالتأكيد
- Non, on ne le fait pas.لا ، ليس لدى هذا
- Non, il n'y en a plus.  لم يعد لدى منه

Si ce que vous voulez acheter n'est pas disponible, ou s'il ne reste plus du plat que vous avez commandé, vous répondez :
اذا كان الشيء الذى تطلبه غير متوفر او الطبق الذى تطلبه غير موجود تقول:
- Tant pis.يا لسوء الحظ
(Alors, je prends autre chose. Avez-vous... ?)
اذا اخذ شيء اخر ، هل لديك؟


S'il faut interpeller une vendeuse ou un garçon avant d'être servi.
اذا اردت ان تلفت نظر البائعه او النادل قبل ان يخدمك:
-         Madame, Mademoiselle, s'il vous plait !
سيدتى ، انستى ، من فضلك!
(Je voudrais une tarte aux pommes.)اريد تورته بالتفاح

Demander le prix : تستعلم عن السعر

a) Dans un magasin, au marché.    فى محل او السوق 

- Ça coûte combien ?كم يتكلف هذا
- C'est combien, les bananes ?بكم الموز
C'est combien, ça ?كم يتكلف هذا
Vous pourriez me dire le prix de... ? ممكن تذكر لى السعر

D'autres expressions utiles :  بعضا التعبيرات المفيده  

Le/ (la) commerçant(e) : التاجر او التاجره
voilà les pommes. Et avec ça ? ها هو التفاح ومعه شيء اخر

Le (la) client(e) : الزبون او الزبونه
C'est tout. Ça fait combien ? هل هذا هو كل شيء ، كم يتكلف هذا
Le (la) commerçant(e) :
 Alors, ça vous fait/fera 35 francs.اذا يكلفك هذا 35 فرنك
Le (la) client(e) (lui montrant un billet de 500) :
الزبون يعطيه ورقه ماليه فئه 500
 Vous avez la monnaie de 500 francs ? معك فكه فئه 
Le (la) commerçant(e) : 
Oui, Monsieur (Madame)... نعم سيدى / سيدتى
b) Dans un restaurant, un café, après avoir mangé, consommé :
فى مطعم ، مقهى ، بعد الاكل ، او الاستهلاك تقول:
- L'addition, s'il vous plait. الحساب من فضلك
- Je vous dois combien ?ادين لك بكم
- Ça fait combien ?بكم

RETENIRتذكر

Au restaurant, après avoir mangé فى المطعم بعد الاكل نقول 
- L'addition, s'il vous plait.الحساب من فضلك
Au café, après avoir pris une boisson, un sandwich,
فى المقهى بعد تناولك للمشروب او سندوتش
- Je vous dois combien ? ادين لك بكم
Vous pouvez également utiliser cette expression avec un médecin, un plombier, etc.
ممكن نستخدم ما سبق عند الطبيب او السباك ......



29 نوفمبر 2017

l'interjection dans les dialogues français

l'interjection:  l'interjection dans les dialogues français
ماهو l'interjection فى اللغه الفرنسيه

 هو حروف التعجب واصواته  يستخدم فى الحوار باللغه الفرنسيه
تعرف على l'interjection ومعناها وكيف تستخدم فى اللغه الفرنسيه
سر من اسرار اللغه الفرنسيه يجعل لغه الحوار باللغه الفرنسيه لغه حيه و ومعبره
اجعل من يسمعك وانت تتحدث الفرنسيه مشدود لك ومنبهر بما تقول


L'interjection est un mot ou une locution qui exprime un sentiment avec vivacité. 
L'interjection هى كلمه او تعبير يعبر عن احساس او شعور بطريقه حيويه ومعبره
Exemples:
Oh là là !
Ah ! que tu es étonnante !ياه كم انت مدهش
Mon Dieu ! arrête de te plaindre !يا الله ! توقف عن الشكوى
Bon ! je le prends ! حسنا اخذه
Ma foi ! c'est un honnête homme ! !بأيمانى! انه رجل نزيه







شاهد الفيديو وتعرف اكثر على  الـــ l'interjection


8 نوفمبر 2017

Protester, exprimer l'irritation l' exaspération en français dans un dialogue

 Protester, exprimer l'irritation l' exaspération en français  dans un dialogue
التعبير عن الاعتراض والغضب والغيظ فى حوار باللغه الفرنسيه فى الجمرك
À la douane
تعلم كيف تقدم شيء لشخص باللغه الفرنسيه
تعلم اسرار الحوار باللغه الفرنسيه
شرح لمحتويات الحوار بصوت الاستاذ
استمع للحوار اكثر من مره ، ردد الكلمات وتعلم اساليب الحوار واسراره لتتمكن من التحدث باللغه الفرنسيه بسهوله















communiquer en français



Protester, exprimer l'irritation/التعبير عن الاعتراض ،  الغضب و الغيظ

l' exaspération 

— C'est insupportable ! غير محتمل
inadmissible ! غير محتمل
inacceptable ! غير مقبول
révoltant ! مثير للثوره
dégoûtant ! مغضب

— C'est pénible انه صعب
—il/elle est pénible alors ! 
à la fin ! فى النهايه
quand même !رغم ذلك

le dialogue:
 A la douane 
Le douanier موظف الجمرك
Le douanier : Mademoiselle, votre passeport جواز السفر, s'il vous plaît ! من فضلك
Nancy :           Le voilà,ها هو Monsieur. 
Le douanier : Mais votre visa n'est plus valable صالح, Mademoiselle. Il est périmé. منتهى
Nancy :           Mais non, il a été prolongé تم تمديده. Regardez انظرsur l'autre page ! الصفحه الاخرى
Le douanier :  Ah oui. Bon, ça va. Vous avez quelque chose à déclarer تعلن عن
Nancy :            Non, rien. لا شيء
Le douanier : Qu'y a-t-il dans votre sac حقيبه حضرتك
Nancy :           Un appareil-photo  كاميراque je viens d'acheter. اشتريتها للتو
Le douanier : Vous avez la facture الفاتوره
Nancy :            Mais oui, Monsieur, la voilà ! 
Le douanier :  Bon, ça va, passez ! مرى
Nancy :            (à elle-même تقول لنفسها) Mon Dieu, qu'il était pénible شاق وصعب!  Il faisait la 
                          grève du zèle ou quoi ? ! يتعنت فى الاجراءات


الافعال المهمه:

prolonger
regarder
déclarer
venir
passer
faire



31 أكتوبر 2017

Dialogue pour améliorer votre français

حوار باللغه الفرنسيه بين زوج وزوجته لمناقشه ماذا يفعلان فى عطله نهايه الاسبوع
نتعلم فى هذا الحوار كثير من اسرار واساليب  الحوارات باللغه الفرنسيه
مثل الاستفهام والتعجب التعبير عن الميول والاقناع وغيرها من اساليب التعبير فى الحوارات باللغه الفرنسيه


 استمع ، شاهد ثم اجب عن الاسئله فى الاسفل




نص الحوار:




Week-End


·         Alors Julie, qu’est-ce qu’on fait ce week-end, tu as décidé ?
·         Oui, on prend la voiture et on va à la campagne.
·         A la campagne ? Encore ? Nous y sommes déjà allés la   semaine dernière !
·         Justement, j’ai beaucoup aimé et j’aimerais recommencer.

·         Ecoute Julie, on pourrait peut-être faire autre chose pour cette fois ?
·         Autre chose ? Quoi par exemple ?
·         Rester à Paris, aller au cinéma, manger dans un bon restaurant…
·         Non, je veux respirer, je préfère la campagne.

·         Il y a une exposition sur la Chine au musée Guimet, tu adores la Chine…
·         Oui, je sais. L’exposition dure deux mois, on a le temps d’y aller !
·         Et ta mère ? Tu as promis à ta mère que nous passerons la voir !
·         Elle n’est pas chez elle ce week-end. Elle sort avec des amies.

·         Tu sais Julie, la météo annonce du mauvais temps, il va pleuvoir ce week-end.
·         La météo ? Je n’y crois pas, ils se trompent tout le temps !
·         Il y aura aussi beaucoup d’embouteillages sur la route, c’est un long week-end…
·         Les embouteillages ? Ça ne me dérange pas, je peux lire ou écouter la radio.

·         Tu sais Julie, je crois que la voiture a un petit problème.
·         Un problème ? Tu n’es pas allé chez le garagiste hier ?
·         Si, si, j’y suis allé. Il a dit que ce n’était pas grave.
·         Alors tu vois, il n’y a pas de problème !

·         La campagne… La forêt, les arbres, les champs de blé, les vaches dans les champs…
·         Tu n’aimes pas la campagne ?
·         Si, si, j’adore la campagne… Mais pas chaque week-end !
·         La semaine prochaine, nous resterons à la maison, je te le promets !

Examine - toi




31 أغسطس 2017

نص صوتى باللغه الفرنسيه مع التدريبات التفاعليه


نص صوتى مع التدريبات التفاعليه
اليوم نقدم لكم فيديو عباره عن نص صوتى تسمعه بالنطق الفرنسي مع معانى الكلمات الصعبه
بعد سماعك جيدا النص وفهمك له ، ادخل على الاسئله التفاعليه وحاول ان تختبر نفسك فيما سمعته وفهمته
الدرس ينمى فى دارس اللغه الفرنسيه التالى :
1- مهاره الفهم لنص مسموع
2- معرفه تعبيرات جديده فى اللغه الفرنسيه
3- تحسين الاداء السمعى والنطق فى اللغه الفرنسيه
تابع وتعلم وانتظر الردود وبالتوفيق للجميع فى تعلمهم للغه الفرنسيه




اخر دروسنا

الفيس