Découvrir le système éducatif en France

Découvrir le système éducatif en France: مفتاح للنجاح الأكاديمي والثقافي

دراسة هذا المقال حول "L'enseignement en France" تُعَدُّ فرصة ثمينة لفهم النظام التعليمي الفرنسي بمراحله المختلفة. من خلال هذا النص، ستتعرف على أهمية l'école obligatoire بين 6 و16 عامًا ودورها في تقديم تعليم مجاني وعلماني، إلى جانب التطرق إلى les grandes écoles التي تُخرّج كوادر المجتمع. لماذا هذا المقال مهم؟ لأن l'éducation ليست مجرد حق، بل هي نافذة تفتح الآفاق لفهم قيم laïcité والتعددية، مع إدراك كيفية إعداد الأجيال لتحقيق النجاح عبر مراحل مثل le baccalauréat وles études supérieures. قراءتك لهذا المقال ستعزز من معرفتك بمفاهيم التعليم في فرنسا، وستكون خطوة مهمة لكل من يرغب في فهم la culture française أو الدراسة هناك.

Découvrir le système éducatif en France

L'enseignement en France

التعليم في فرنسا

L'école publique obligatoire et laïque

المدرسة العامة إلزامية وعلمانية

En France, l'école est obligatoire entre 6 et 16 ans.

في فرنسا، المدرسة إلزامية بين 6 و 16 عامًا.

L'école publique est gratuite. Les communes et les régions paient les livres et les cahiers.

المدرسة العامة مجانية. البلديات والمناطق تدفع ثمن الكتب والدفاتر.

L'école publique est laïque. Elle respecte toutes les religions.

المدرسة العامة علمانية. تحترم جميع الأديان.

On ne doit pas porter de signes religieux dans les écoles.

لا يجب ارتداء الرموز الدينية في المدارس.

Il existe des écoles privées. Elles accueillent 15 % des élèves.

هناك مدارس خاصة. تستقبل 15% من الطلاب.

L'enseignement en France

De l'école maternelle au baccalauréat

من المدرسة الابتدائية إلى البكالوريا

• L'école maternelle (de 2 à 6 ans).

المدرسة الابتدائية (من 2 إلى 6 سنوات).

À 3 ans, presque tous les enfants vont à l'école.

في عمر 3 سنوات، تقريبًا جميع الأطفال يذهبون إلى المدرسة.

• L'école primaire (de 6 à 11 ans).

المدرسة الابتدائية (من 6 إلى 11 عامًا).

L'enfant apprend à lire, à écrire et à compter.

يتعلم الطفل القراءة والكتابة والحساب.

• Le collège (de 11 à 15 ans).

المدرسة المتوسطة (من 11 إلى 15 عامًا).

Dans la classe de sixième (6ᵉ) puis de 5ᵉ, 4ᵉ et 3ᵉ, les collégiens étudient les connaissances générales.

في الصف السادس (6ᵉ) ثم 5ᵉ، 4ᵉ و 3ᵉ، يدرس طلاب المدرسة المتوسطة المعارف العامة.

• Le lycée (de 15 à 18 ans).

المدرسة الثانوية (من 15 إلى 18 عامًا).

Classe de seconde, première et terminale. Les jeunes commencent à se spécialiser.

الصف الثاني، الأول والأخير. يبدأ الشباب في التخصص.

Beaucoup font des études générales (lettres, sciences...), d'autres se préparent à un métier dans les lycées professionnels.

الكثيرون يدرسون العلوم العامة (الآداب، العلوم...)، بينما يستعد آخرون لمهنة في المدارس المهنية.

70 % des jeunes Français réussissent à l'examen final : le baccalauréat (on dit aussi le "bac").

70% من الشباب الفرنسيين ينجحون في الامتحان النهائي: البكالوريا (يُطلق عليها أيضًا "البك").

De l'école maternelle au baccalauréat

Les études supérieures

الدراسات العليا

• L'université

الجامعة

60 % des étudiants qui ont réussi au bac entrent à l'université.

60% من الطلاب الذين نجحوا في البكالوريا يدخلون الجامعة.

Dans une université, il y a plusieurs facultés :

في الجامعة، هناك عدة كليات:

lettres et sciences humaines (34 % des étudiants), droit et économie (25 %), sciences (20 %), médecine (8 %), pharmacie (2 %), sport (2 %).

الآداب والعلوم الإنسانية (34% من الطلاب)، القانون والاقتصاد (25%)، العلوم (20%)، الطب (8%)، الصيدلة (2%)، الرياضة (2%).

Les études se font en trois étapes :

تتم الدراسات في ثلاث مراحل:

o La licence (3 ans)

الليسانس (3 سنوات)

o Le master (2 ans)

الماجستير (2 سنة)

o Le doctorat (3 ans)

الدكتوراه (3 سنوات)

On peut suivre aussi une formation professionnelle courte de technicien dans les IUT (Institut universitaire de technologie).

يمكنك أيضًا متابعة تدريب مهني قصير للتقنيين في معاهد التكنولوجيا الجامعية (IUT).

Les études supérieures

• Les grandes écoles

المدارس الكبرى

Ces grandes écoles forment les ingénieurs, les cadres des entreprises et de l'administration.

تخرج هذه المدارس الكبرى المهندسين وكوادر الشركات والإدارة.

La plus célèbre est l'ENA (École nationale d'administration). Beaucoup d'hommes et de femmes politiques sont sortis de l'ENA (Jacques Chirac, Laurent Fabius, Dominique de Villepin, Ségolène Royal).

أشهرها هي المدرسة الوطنية للإدارة (ENA). خرج منها العديد من السياسيين (جاك شيراك، لوران فابيوس، دومينيك دي فيلبان، سيغولين رويال).

Les grandes écoles

• Les autres écoles supérieures

المدارس العليا الأخرى

Beaucoup d'écoles publiques ou privées proposent des formations professionnelles courtes. Elles accueillent 40 % des étudiants supérieurs.

العديد من المدارس العامة أو الخاصة تقدم تدريبات مهنية قصيرة. تستقبل 40% من طلاب الدراسات العليا.

Les étudiants deviennent des techniciens, des infirmiers, des assistants...

يصبح الطلاب تقنيين، ممرضين، مساعدين...

المدارس العليا الأخرى

• Les étudiants étrangers<

الطلاب الأجانب

15 % des étudiants de l'enseignement supérieur sont étrangers.

15% من طلاب التعليم العالي هم من الأجانب.

Les étudiants étrangers

• Les bourses

المنح الدراسية

Dans les universités et les écoles supérieures publiques, les études sont presque gratuites.

في الجامعات والمدارس العليا العامة، الدراسات تكاد تكون مجانية.

Certains étudiants peuvent avoir des bourses d'études.

يمكن لبعض الطلاب الحصول على منح دراسية.

Les bourses

الأنشطة التفاعلية للدرس


تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تصريف افعال : être / avoir

تعلم الحوار بالفرنسية

امتحان اللغة الفرنسية الصف الثالث الثانوى مصر الدور الأول 2022

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

حوار تقديم النفس بالفرنسية

موقع تعليم اللغة الفرنسية FLE

تعلم اللغة الفرنسية معنا من خلال برامجنا التدريبية المُصممة لتحسين مهاراتك اللغوية. نُقدم كورسات مجانية ومدفوعة للغة الفرنسية. نوفر دروساً متكاملة ومحدثة باستمرار لتناسب جميع المستويات. نُشكل لكم مساعدة مختصين لتحسين تجربة المستخدمين على موقعنا.

اخر دروسنا