تقديم النفس بالفرنسية فى مقابلة عمل مع حوار عملى مع مسؤول التوظيف
Se présenter lors d'un entretien d'embauche
- نشرح كيف تستعد للمقابلة
- خطوات الاستعداد
- نصائح غالية عند تقديم نفسك للعمل
- ما الذى لاينبغى عليك فعلة عند مقابلة مسؤول التوظيف
- كيف تاسر لب مسؤول العمل من أول وهلة
- نذكر حوار كمثال لمقابلة مع مسؤول التوظيف
- نذكر أخيرا أمثلة عملية على ( مجال الخبرة ، المهارات ، التجارب الناجحة فى مجالات مختلفة)
Comment se présenter lors d’un entretien d’embauche ?
كيف تقدم نفسك خلال مقابلة عمل؟
La première étape de l’entretien d’embauche consiste à se présenter brièvement au recruteur. Vous avez donc 2 ou 3 minutes pour convaincre, pour séduire. Alors comment faire ? Et surtout comment être efficace ?
الخطوة الأولى في مقابلة العمل هي تقديم نفسك لفترة وجيزة إلى المسؤول عن التوظيف. لذلك لديك دقيقتان أو ثلاث دقائق للإقناع ونيل الاعجاب. اذا مالعمل؟ وفوق كل شيء ، كيف تكون فعالا؟
La première chose que les recruteurs demandent aux candidats lors d’un entretien d’embauche, c’est de se présenter brièvement. Et cette « phase d’introduction » est essentielle. Tout se joue souvent à cet instant, durant les 2 ou 3 premières minutes. Inutile pour autant de vous décomposer. Pire, de chercher vos mots ou de bafouiller. Ce n’est pas une question piège. A condition de vous y être préparé.
أول شيء يطلبه القائمون على التوظيف من المرشحين في مقابلة عمل هو تقديم أنفسهم بإيجاز. وهذه "مرحلة التقديم" ضرورية. يحدث كل شيء غالبًا في هذه اللحظة ، خلال أول دقيقتين أو ثلاث دقائق. فلا حاجة لك لافساد الأمر بالرغم من ذلك. الأسوأ ، أن تظل تبحث عن كلماتك أو تتلعثم. هذه ليست مسألة خدعة. شريطة أن تكون مستعدًا لذلك.
Pour vous préparer, jetez deux ou trois jours avant l’entretien vos idées sur une feuille de papier puis développez-les à haute voix, plusieurs fois.
لتحضير نفسك ، قبل يومين أو ثلاثة أيام من المقابلة ، اكتب أفكارك على ورقة ثم قم بتطويرها بصوت عالٍ عدة مرات.
Placez-vous devant un miroir, bien droit, et tâchez d’avoir l’air dynamique. Et pour cause, rappelez-vous : la 1ère impression est souvent celle que l’on retient. Pas question donc d’être raide, figé … Attention, préparer ne veut pas dire apprendre par cœur. Si vous donnez le sentiment de réciter votre texte, vous manquerez de naturel et cela passera aux yeux du recruteur pour un manque de confiance en vous. Regardez le recruteur dans les yeux. Et lancez-vous. Le discours doit sortir tout seul.
قف أمام المرآة ، بشكل مستقيم ، وحاول أن تبدو ديناميكيًا. ولسبب وجيه ، تذكر: غالبًا ما يكون الانطباع الأول هو الذي نتذكره. لذلك ليس هناك شك في أن تكون متيبسًا ومتجمدًا ... احذر ، فالتحضير لا يعني الحفظ عن ظهر قلب. إذا أعطيت إحساسًا انك تتلو نصاً ، فستفتقر إلى الطبيعة وهذا سيكون في نظر المسؤول عن التوظيف قلة ثقة بك. انظر في عين المسؤول عن التوظيف. وابدأ. يجب أن يخرج الخطاب من تلقاء نفسه.
Dressez votre auto-portrait
ارسم صورتك الذاتية
Il ne s’agit pas ici de développer votre CV. Non, le recruteur attend que vous exposiez vos compétences, vos motivations et que vous livriez votre parcours professionnel en plusieurs étapes. Alors, ne vous éparpillez pas. Faites le tri et éliminez vos expériences qui ne collent pas avec le profil du poste.
هذا لا يتعلق بتطوير سيرتك الذاتية. لا ، يتوقع منك المسؤول عن التوظيف أن تشرح مهاراتك ودوافعك وأنك تقدم حياتك المهنية في عدة مراحل. لذلك لا تبتعد. قم بفرز واستبعاد تجاربك التي لا تتطابق مع طبيعة الوظيفة.
A ce stade de l’entretien, ne parlez pas de vous. Ce sont bien de vos réalisations professionnelles dont il s’agit. Pas de vos qualités et de vos défauts. A la fin de votre speech, votre interlocuteur doit penser qu’il a eu raison de vous faire venir et doit avoir envie d’en savoir plus.
في هذه المرحلة من المقابلة ، لا تتحدث عن نفسك. إن الأمر يتعلق بإنجازاتك المهنية . ليس صفاتك وعيوبك. في نهاية حديثك ، يجب أن يعتقد المحاور الخاص بك أنه كان محقًا في إحضارك إلى هنا ويجب أن يرغب في معرفة المزيد.
N’en faites pas trop
لا تبالغ فى الأمر
Les jeunes diplômés tombent souvent dans le panneau : pour avoir l’air d’être les meilleurs, ils en font trop et agacent le recruteur.
غالبًا ما يقع الخريجون الشباب في الفخ: ليبدون وكأنهم الأفضل ، فإنهم يفعلون الكثير فيضايقون المسؤول عن التوظيف.
Qui suis-je, d’où je viens et où vais-je ?
من أنا ومن أين أنا وإلى أين أذهب؟
Pour vous préparer, vous devez vous poser ces 3 questions. Elles vous aideront à recentrer votre discours sur ce qui est vraiment important. Pour vous aider, voici une liste des éléments à communiquer au recruteur :
للتحضير ، عليك أن تسأل نفسك هذه الأسئلة الثلاثة. سوف يساعدونك على إعادة تركيز خطابك على ما هو مهم حقًا. لمساعدتك ، إليك قائمة بالعناصر للتواصل مع المسؤول عن التوظيف:
1 Un domaine d’expertise est un champ de connaissances spécifiques dans lequel une personne ou une organisation a acquis une compétence approfondie. Voici quelques exemples de domaines d’expertise :
مجال الخبرة هو مجال محدد من المعرفة اكتسب فيه الشخص أو المنظمة كفاءة متعمقة. فيما يلي بعض الأمثلة على مجالات الخبرة:
2Les domaines clés de compétences sont des ensembles de connaissances, d’aptitudes et de compétences qui sont indispensables pour réussir dans un domaine particulier. Voici quelques exemples de domaines clés de compétences :
مجالات المهارات الرئيسية هي مجموعات المعرفة والمهارات والكفاءات الضرورية للنجاح في مجال معين. فيما يلي بعض الأمثلة على مجالات المهارات الأساسية:
3 voici quelques exemples d’expériences réussies dans certains domaines clés de réalisations :
فيما يلي بعض الأمثلة على التجارب الناجحة في بعض مجالات الإنجاز الرئيسية:
تعليقات
إرسال تعليق
Merci à vous