Avantage / D'avantage / Davantage الفرق بين

 Avantage / D'avantage / Davantage 

ثلاث كلمات فى اللغة الفرنسية قريبين جدا فى النطق والكتابة والمعنى
نشرح لكم الفرق بينهم واستخدامهم فى الجملة الفرنسية
الكلمة الأولى:


Avantage  [avɑ̃taʒ]

nom masculin
لها معان متعددة وهى كلمة "مذكرة" 



1.[privilège]    
بمعنى مَنْفَعة ، مثل:

 avantages financiers    
منافِعُ ماليّةٌ

 avantages en nature    
مَنافِعُ عَيْنيّةٌ

2.[supériorité]    
بمعنى أَفْضَليّة، مثل:

 avoir un avantage sur qqn    
لَدَيْهِ أَفْضَليّةٌ على فُلانٍ

3.[intérêt]    
بمعنى حَسَنة ، مثل:


 l'énergie solaire a beaucoup d'avantages    

لِلطّاقةِ الشَّمْسيّةِ حَسَناتٌ كَثيرةٌ

4.[SPORT]    
وفى الرياضة بمعنى صَدارة، مثل:

 prendre l'avantage    
احْتَلَّ الصَّدارةَ

 perdre l'avantage    
خَسِرَ الصَّدارةَ

 avoir l'avantage    
لَدَيْهِ الصَّدارةُ





   "davantage" est un adverbe. 

[avɑ̃taʒ]
الكلمة الثانية وهى ظرف معناه "أَكْثَر" 
adverbe

(de d'avantage)مأخوذة من

Indique une plus grande quantité, un plus haut degré, un temps plus long, etc. : 

تشير إلى مقدار أكبر ، ودرجة أعلى ، ووقت أطول ، وما إلى ذلك

Il doit travailler davantage.
  يحتاج إلى العمل بجدية أكبر.




Davantage (en un seul mot) est un adverbe. Il est donc invariable et ne prend jamais de « s ». 
il signifie « plus ». 

عندما نكتبها فى كلمة واحدة فهى ظرف. ولا يتغير شكلها فلا تأخذ حرف اى علامة الجمع فى الفرنسية ومعاها أكثر. 

Il est souvent préféré à «plus» en fin de phrase, où l'on peut lui ajouter des adverbes tels que "bien", "encore "ou "toujours".


غالبًا ما يُفضل استخدامها بدلا من الظرف "المزيد" في نهاية الجملة ، حيث يمكن إضافة معها ظروف مثل "حسنًا" أو "ثابت" أو "دائمًا" إليها.

Exemple :            

 Quand Bruno a visité son nouveau studio, il lui a plu encore davantage.


عندما زار برونو الاستوديو الجديد الخاص به ، أحب ذلك أكثر.


J'aimerais en apprendre davantage sur vos projets. 


أود معرفة المزيد عن مشاريعك.


 J'aimerais en apprendre plus sur vos projets.

أود معرفة المزيد عن مشاريعك.

Astuce : حيلة

 On peut remplacer "davantage" par "plus ",  "plus de", "encore" ou "en plus".

يمكنك استبدال بالظروف التالية

 Exemple :              

   En suivant vos cours, j'ai appris davantage.          

من خلال متابعة دروسك ، تعلمت المزيد.   

   En suivant vos cours, j'ai appris plus.

 من خلال متابعة دروسك ، تعلمت المزيد.






 "d'avantage"

D'avantage (en deux mots)
على كلمتين:

"d'avantage"  est formé du nom "avantage" précédé de la préposition ou l'article "de" élidé.

هذه الكلمة مكرونة من إسم ومن حرف الجر أو الأداة المدغمة

Il s'écrit par conséquent  en deux mots.

وهى تُكْتب بالتالى على كلمتين

Il y a plus d'inconvénients que d'avantages à manger trop sucré.

يوجد عيوب أكثر من مميزات عند تناول الكثير من السكر.

"d'avantage" peut être au pluriel et prendre un "s" lorsque les avantages sont nombreux.

يمكنك جمع هذه الكلمة فتأخذ علامة الجمع عندما تتعدد

 -  On peut le remplacer par de gain(s), de profit(s), d'intérêt(s), de bénéfice(s), d'utilité(s)...        

lorsqu'on parle de l'avantage, du bénéfice, de l'intérêt de quelque chose.  

 يمكنك استبدال بالكلمات التالية

ومعاها فائدة

عندما نتحدث عن ميزة ، فائدة ، مصلحة شيء ما.

Il n'y a vraiment pas d'avantages à apporter tout ce matériel.

ليس هناك حقًا أي فائدة من إحضار كل هذه المعدات.

Il n'y a vraiment pas d'intérêts à apporter tout ce matériel.

لا جدوى من جلب كل هذه المواد.

La nature a donné à cette personne beaucoup d'avantages.

أعطت الطبيعة هذا الشخص الكثير من المزايا.

  La nature a donné à cette personne beaucoup de faveurs.

لقد أعطت الطبيعة هذا الشخص نِعم كثيرة.


  


  

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تصريف افعال : être / avoir

تعلم الحوار بالفرنسية

امتحان اللغة الفرنسية الصف الثالث الثانوى مصر الدور الأول 2022

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

حوار تقديم النفس بالفرنسية

اخر دروسنا