les prépositions avec les moyens de transport | حروف الجر مع وسائل المواصلات
Les prépositions devant les moyens de transport
On hésite souvent devant le choix de la préposition à employer après le
verbe aller devant des noms de moyens de transport que l’on enfourche
(bicyclette, moto, scooter) ou d’articles de sport qu’on porte aux pieds
(skis, patins).
غالبًا ما نتردد قبل اختيار حرف الجر لاستخدامه بعد الفعل يذهب aller قبل أسماء وسائل النقل التي نركبها (دراجة ، دراجة نارية ، سكوتر) أو
الأدوات الرياضية التي نرتديها على أقدامنا (الزلاجات).
نقدم لكم فى هذاالدرس كيف نختار بسهولة حرف الجر المناسب أمام وسائل المواصلات
فى اللغة الفرنسية.
1. Moyens de transport dans lesquels on entre
On utilise la préposition
en devant des noms de moyens de
transport dans lesquels on entre (voiture, bateau, train, avion,
etc.).
نستخدم حرف الجر en أمام أسماء وسائل
النقل التي ندخل فيها (سيارة ، قارب ، قطار ، طائرة ، إلخ).
La locution aller en signifie « voyager, se déplacer à bord d’un véhicule »
:
تعني عبارة aller en "السفر والتنقل في مركبة":
• aller en voiture
نذهب بالسيارة
• aller en bateau
نذهب بالمركب
• aller en train
نذهب بالقطار
• aller en métro
نذهب بالمترو
• aller en avion
نذهب بالطائرة
• aller en taxi
نذهب بالتاكسى
2. Moyens de transport que l’on enfourche
Lorsqu’il s’agit d’un moyen de transport ouvert que l’on enfourche (vélo,
moto, scooter, cheval, etc.), l’emploi de la préposition à est privilégié,
car comme il ne comporte pas de cabine, on ne peut voyager à bord de ce
moyen de transport.
عندما يتعلق الأمر بوسائل النقل المفتوحة التي يركب المرء عليها (دراجة ،
دراجة نارية ، سكوتر ، حصان ، إلخ) ، يُفضل استخدام حرف الجر à ، لأنه لا يتضمن
مقصورة ، فلا يمكنك السفر على هذا النوع وسائل النقل.
• aller à cheval
بالحصان
• aller à vélo, aller en vélo
بالدراجة ويمكن استخدام حرفى الجر à ، en
• aller à bicyclette, aller en
bicyclette
بالدراجة
• aller à moto, aller en moto
بالدراجة النارية
• aller à scooter, aller en scooter
يذهب بالسكوتر
• aller à mobylette, aller en
mobylette
يذهب بالدراجة ذات المحرك
3. Articles de sport
Articles de sport que l’on porte aux pieds
أغراض رياضية تلبس على القدمين
Devant les articles de sport que l’on porte aux pieds (skis ou patins), on
emploie de préférence la préposition en, même si la préposition à est
également correcte :
أمام الادوات الرياضية التي نرتديها على أقدامنا (الزلاجات) ، يفضل استخدام
حرف الجر en ، ويعتبر حرف الجر
à صحيحًا أيضًا:
• aller en skis, aller à skis (le
singulier à ski est aussi attesté)
نذهب على الزلاجات ، نذهب على الزلاجات (المفرد à ski أيضًا)
• aller en patins, aller à patins
نذهب بالزلاجات (à, en)
Aller en a le sens de « circuler au moyen de patins, de skis » (exprime le
moyen de transport), tandis que aller à prend le sens de « circuler sur
des patins, des skis ».
يحمل (Aller en) معنى "يرحل بواسطة الزلاجات" (يعبر عن وسيلة النقل) ، بينما
يأخذ (aller à) معنى "الذهاب على الزلاجات اى فوقها".
D’autres expressions sont possibles avec ski(s) :
يمكن استخدام تعبيرات أخرى مع تزلج (ski(s)):
• descendre à skis/en skis
يهبط بالزلاجات (à /en)
• aller/partir au ski (= à la
montagne)
الذهاب / الرحيل للتزلج (=فى الجبل)
• saut/descente/promenade/randonnée à skis
القفز على الجليد / النزول / المشي / التجول بالزلاجات
Remarque : Ski s’écrit au singulier quand il désigne le sport :
ملحوظة:
تكتب كلمة التزلج بصيغة المفرد عندما تعني الرياضة:
station de ski, piste de ski, moniteur de ski, école de ski.
منتجع تزلج ، منحدر تزلج ، مدرب تزلج ، مدرسة تزلج.
4. Articles de sport dans lesquels on prend place
الأدوات الرياضية التى نجلس عليها
Devant les articles de sport dans lesquels on prend place (luge ou
traîneau), on utilise la préposition en :
أمام الأدوات الرياضية التي نجلس فيها (مزلقة أو مزلقة) ، نستخدم حرف الجر
en:
• aller en luge
• aller en traîneau
les verbes avec les moyens de transport
se déplacer | voyager | partir | aller |
monter | prendre | descendre | attendre |
1. aller يذهب
Je vais en luge.
2. partir يرحل
Il part en avion.
3. voyager يسافر
J'aime voyager par bateau.
4. se déplacer يتنقل
je me déplace en métro , c'est facile.
5. prendre يركب
6. attendre ينتظر
7. descendre ينزل
8. monter يصعد
تعليقات
إرسال تعليق
Merci à vous