الاستفهام والتعجب فى اللغة الفرنسية | l'interrogation et l'exclamation
l'interrogation et l'exclamation
كيف تترجم الجملة الاستفهامية والتعجبية فى اللغة الفرنسية
A.- Comment rendre l'interrogation ?
Dans la phrase commençant ou par le verbe à la forme interrogative ou par
“Est-ce que...” , I 'interrogation se traduit par
في الجملة التي تبدأ بالفعل في صيغة الاستفهام أو بعبارة "Est-ce que ..." ،
تتم ترجمة السؤال بـ:
هل...؟ ، أ + فعل...؟
مثلا فى الجملة الأولى: هل تدرس الإنجليزية أم الإيطالية؟
1.-Apprenez-vous l'anglais ou l'italien ?
وفى الجملة الثانية: أستطيع أن تقول لى أين يوجد أخوك الآن ؟
2.-Pouvez-vous me dire où se trouve en ce moment votre frère ?
Dans la phrase commençant par un des mots interrogatifs suivants,
l'interrogation est rendue ainsi :
في الجملة التي تبدأ بإحدى كلمات الاستفهام التالية ، يتم طرح السؤال على
النحو التالي:
— Adverbes : ظروف
Pourquoi ? لماذا ؟
Comment ? كيف ؟
Combien ? كم؟
Quand ? متى؟
Où...? أين؟
D'où ? من أين ؟
Par où ?
Par où ? بأى مكان، بأى موضع، بأى طريق...؟
Pour où ? إلى أين...؟
Vers où ? فى أى إتجاه؟
- Adjectifs : صفات
quel, quelle, quels, quelles !
ما ، أى ، كم، من
Ex : Quels sont vos projcts ?
مثلا: ما هى مشروعاتك ؟
À quel, à quel....?
فى أى..؟
Vers quel..?
حوالى أى..؟
Pour quel?لأى؟
Par quelبأى وسيلة؟
En quel فى أى؟
En quel فى أى؟
Dans quel ? فى أى ؟
-pronoms:ضمائر
Que;.....Qu’... Qu’est-ce que...? =
ماذا (ما)..؟ ما الذى...؟
-En quoi...?من أى مادة
-De quoi...?عما..؟
- À quoi...?فيم..؟
- Dans quoi...?فيم...؟
- Avec quoi...?بم(بأى شئ)
- Par quoi...?بم..؟
- À qui...?لمن..؟
- Pour qui...?لمن...؟
- Avec qui...?مع من..؟
- Par qui...? بواسطة من..؟
(c) dans l’interrogation indirecte ( comme dans la phrase 7 )
Aucune difficulté particulière.
(ج) في الاستفهام غير المباشر (كما في الجملة 7)
لا توجد صعوبة خاصة.
إنى أسألك إن كنت مريضا.
B.- l’exclamation se traduit selon le sentiment exprimé :
يتم ترجمة التعجب حسب الشعور المعبر عنه
ياله. يالها...يالهم...يالهن !
مثلا: يالها من قوة...!
quelle force !
يالها من شجاعة (حماسة)...!
Quelle ardeur !
Exemples:
1.-Apprenez-vous l'anglais ou l'italien ?
هل تدرس الإنجليزية أم الإيطالية؟
2.-Pouvez-vous me dire où se trouve en ce moment votre frère ?
أستطيع أن تقول لى أين يوجد أخوك الآن ؟
3.-Est-ce votre frère ou votre cousin qui arrive en retard à l'école
?
3. - هل هو أخوك أو ابن عمك متأخرا عن المدرسة؟
4.-Allez-vous avec nous en promenade ou restez-vous à la maison ?
4. - هل تذهب معنا في نزهة على الأقدام أم تمكث في المنزل؟
5.-Comment en un plomb vil l'or pur c'est-il changé ?
5. -كيف يتم تغيير الذهب الخالص إلى الرصاص الخسيس؟
6.-Pourqoui l'assassiner ? Qu'a-t-il fait ? À quel titre ? Qui te l'a
dit ?
6. لماذا قتله؟ ماذا فعل ؟ بأي حق ؟ من قال لك ؟
7.-Etes-vous malade ? - Je vous demande si vous êtes malade.
7. - هل أنت مريض؟ - أسألك إذا كنت مريضا.
8.-Dites-moi si vous comptez partir.
8.- أخبرني إذا كنت تنوي المغادرة.
9.-Qu'y a-t-il de plus beau ?
9. ما أجمل؟
-L'Univers. De plus fort? – la nécessité. -De plus difficile?
-الكون. أقوى؟ - الضرورة. -أكثر صعوبة؟
- De se connaitre. - De plus facile? -De donner des avis,
- لمعرفة بعضنا البعض. - من أسهل؟ - لإبداء الرأي ،
-De plus rare? - Un véritable ami.
-أكثر ندرة ؟ - صديق حقيقي.
10.-S'il fallait condamner tous les ingrats qui sont au monde, à qui
faut-il pardonner ?
10. -إذا كان من الضروري إدانة كل الذين هم في العالم من العاقرين ، فمن يجب أن نغفر؟
11.-Avez-vous réussi en Juin ou en Septembre ?
11. - هل نجحت في يونيو أو سبتمبر؟
12.-Qui n'aime pas sa patrie ?
12- من لا يحب وطنه ؟
13.-Laquelle des deux maisons estimes-tu la plus belle ?
13. -أي البيتين تعتبره الأجمل؟
14.-Quelle sera la fin de nos maux ?
14. -ماذا ستكون نهاية آلامنا ؟
15.-De quelle maladie souffres-tu ?
15. ما هو المرض الذي تعاني منه؟
16.-Quelle ardeur ! quelle force
!
16. -أي حماسة! يا لها من قوة!
17.-Quelle horreur !
ياله من رعب ! (قرف)
18.-Comme il fait beau aujourd’hui !
18. ما أجمل الطقس اليوم!
19.-Hélas ! Tout est éphémère ici-bas !
19.- واحسرتاه! كل شيء سريع الزوال هنا !
20.-Voilà enfin le bon livre que je cherchais !
20.- ها هو أخيرًا الكتاب الجيد الذي كنت أبحث عنه!
Ce tableau est magnifique ! (admiration)
هذه اللوحة جميلة ! (تعبر عن إعجاب)
David, c’est toi ! Ça fait des années que je ne t’ai pas vu ! (étonnement et joie)
ديفيد ، هذا أنت! أنا لم أرك منذ سنوات! (دهشة وفرح)
تعليقات
إرسال تعليق
Merci à vous