قصة ناطقة للأطفال بالفرنسية Le Vilain Caneton

Le Vilain Caneton

البطة القبيحة


قصة قصيرة للأطفال نتعلم منها اللغة الفرنسية

استمع للقصة:









Des brises d'été ondulaient l'herbe verte. Le lac bleu étincelait. Près du lac, une maman canard était assise sur un nid qui contenait quatre petits oeufs et un grand oeuf.

هبت نسائم الصيف على العشب الأخضر. تألقت البحيرة الزرقاء. بالقرب من البحيرة ، جلست بطة أم على عش يحتوي على أربع بيضات صغيرة وبيضة واحدة كبيرة.

Crac! Quatre canetons humides éclorent. "Quel monde gigantesque!" piaulèrent-ils. Le grand oeuf n'avait pas encore éclos.

كراك ! تفقس أربعة بطات رطبة. "يا له من عالم عملاق!" زقزقوا. البيضة الكبيرة لم تفقس بعد.

"Je parie que c'est un oeuf de dinde," dit une grand'mère canard. "Les dindes ne savent pas nager — ne t'embête pas avec ca." Mais la maman canard ne quitta pas le nid. Elle s'assit et attendit.

قالت جدة بطة: "أراهن أنها بيضة ديك رومي". "الفراخ الرومى لا يستطيعون السباحة - لا تهتموا بذلك." لكن البطة الأم لم تترك العش. جلست وانتظرت.

Finalement, le grand oeuf s'ouvrit en craquant. Un grand canard gris en sortit. La maman canard le regarda. "Oh mon dieu!" dit-elle, "Tu n'es pas comme les autres, peut-être es-tu une dinde! Voyons si tu peux nager."

أخيرًا ، انفتحت البيضة الكبيرة. خرجت بطة رمادية كبيرة. نظرت إليه الام البطة. "يا إلهي!" قالت ، "أنت لست مثل الآخريات ، ربما أنت ديك رومي! لنرى ما إذا كان يمكنك السباحة."





La maman canard les emmena tous au lac. Elle glissa dans l'eau. Les canetons sautèrent dans l'eau aussi.

أخذتهم البطة الأم إلى البحيرة. انزلقت في الماء. قفز فراخ البط في الماء أيضًا.

Les canetons trempèrent leurs têtes et pagayèrent avec leurs pieds. Le grand caneton gris était capable de flotter comme un bateau et pagayer comme un champion. "Aucune dinde ne peut nager comme cela" dit la maman canard. Elle le regarda glisser sur l'eau. C'est son grand caneton gris après tout.


تنقع فراخ البط رؤوسها وتجدف بأقدامها. كانت البطة الرمادية الكبيرة قادرة على الطفو مثل القارب والتجديف مثل البطل. تقول البطة الأم: "لا يمكن لأي ديك رومي أن يسبح هكذا". راقبته وهو ينزلق عبر الماء. إنها بطتها الرمادية الكبيرة بعد كل شيء.

"Venez avec moi," dit la maman canard, "je vous emmène rencontrer la bande" Les petits canards nagèrent en ligne à travers le lac. Plein de canards vinrent pour rencontrer les nouveaux canetons. "Cinq jolis canetons sont ici pour joindre la bande!" dit la maman canard.

قالت البطة الأم: "تعال معي ، سآخذك لمقابلة المجموعة ". سبح البط الصغير في طابور عبر البحيرة. جاء الكثير من البط للقاء فراخ البط الجديدة. قالت البطة الأم. "خمسة فراخ بط جميلة هنا للانضمام إلى المجموعة!" 




"Qu'est ce qu'il a ce vilain caneton? Il n'est pas comme nous!"
"Il nage et caquète comme vous," dit la maman canard. "Il est juste grand."

 "ما الخطأ في تلك البطة القبيحة؟ إنه ليس مثلنا!"

قالت البطة الأم : "إنه يسبح ويقهق مثلكم". "إنه فقط طويل القامة."

Les quatre petits canetons se sentirent vite à la maison, mais pas le vilain caneton. Il etait frappé, becqueté, poussé et chassé. "Laissez-le tranquille!" dit la maman canard. Mais les autres ne voulaient pas arrêter. Même ses frères et soeurs picquetaient le vilain caneton.


سرعان ما شعرت فراخ البط الأربعة الصغيرة بأنها في المنزل ، ولكن ليس البطة القبيحة. تعرضت للضرب والنقر والدفع والمطاردة.  قالت البطة الأم. "اتركوه فى هدوء !" لكن الآخرين لم يرغبوا في التوقف. حتى إخوته كانوا ينقرون على البطة القبيحة.


"Personne ne m'aime," dit le vilain caneton. "Je ne me sens pas à ma place ici, je m'en vais. Je vais trouver ma place dans ce monde."

قال البطة القبيحة: "لا أحد يحبني". "لا أشعر بأنني أنتمي إلى هنا ، سأرحل. سأجد مكاني في هذا العالم."


Et il fit ainsi, mais ce n'était pas facile. Le caneton rencontra des oiseaux sauvages et des chiens méchants. Il resta avec une poule et un chat, mais il n'était à sa place nulle part. Il continua à bouger.


وقد فعل ذلك ، لكن الأمر لم يكن سهلاً. واجهت البطة طيور برية وكلاب سيئة. لقد بقى مع دجاجة وقطة ، لكنه لم يكن في مكانه في أي مكان. واصل التحرك.


L'automne arriva. Un jour, le vilain caneton vit une bande d'oiseaux blancs. Ils planaient et tournaient dans le ciel. Le vilain caneton n'avait jamais vu de tels oiseaux avant. Il les aimait bien. Il voulait que les oiseaux restent avec lui.


وصل الخريف. في أحد الأيام ، رأى البطة القبيحة قطيعًا من الطيور البيضاء. حلقوا وداروا في السماء. لم ير البطة القبيحة مثل هذه الطيور من قبل. لقد أحبهم كثيرا أراد الطيور أن تبقى معه.


...Mais ils volaient vers le sud pour l'hiver. Les gracieux oiseaux agitaient leurs énormes ailes en s'en allant et laissèrent le vilain caneton tout seul.

... لكنهم كانوا يطيرون جنوبًا لفصل الشتاء. رفرفت الطيور الرشيقة بأجنحتها الضخمة وهي تبتعد وتركت البطة القبيحة بمفردها.


La neige commenca à tomber. Tous les lacs et marais gelèrent. Les vents d'hiver soufflaient. Le vilain caneton passa un moment difficile. Puis, les jours devinrent plus chauds. Le vilain caneton s'étirait sous le soleil de printemps. Il agitait ses grosses ailes. Bien vite, il volait.

بدأ الثلج يتساقط. تجمدت جميع البحيرات والمستنقعات. كانت رياح الشتاء تهب. واجهت البطة القبيحة وقتًا عصيبًا. ثم أصبحت الأيام أكثر سخونة. كانت البطة القبيحة تتمدد في شمس الربيع. كان يلوح بجناحيه الكبيرين. بسرعة كبيرة ، كان يطير.


Un jour, le vilain caneton descendit dans un jardin et atterrit sur un lac. Trois des superbes oiseaux blancs nagaient. Le vilain caneton baissa la tête et attendit que les oiseaux se moquent de lui.


ذات يوم ، نزلت البطة القبيحة إلى حديقة وهبطت على بحيرة. ثلاثة من الطيور البيضاء الجميلة كانت تسبح. خفضت البطة القبيحة رأسها وانتظرت الطيور لتضحك عليها.





Des enfants jouaient dans le jardin. "Regarde! Un nouveau cygne est venu!" dirent-ils. "C'est le plus beau de tous les cygnes!"

كان الأطفال يلعبون في الحديقة.  قالوا. "انظر! لقد جائت بجعة جديدة !" "إنه أجمل البجع!"


Le vilain caneton entendit les enfants et se regarda dans l'eau. A sa surprise, il vit un superbe oiseau blanc. Il était un cygne!

سمعت البطة القبيحة الأطفال ونظرت إلى نفسها في الماء. مندهشا، رأى طائرًا أبيض جميلًا. لقد كان بجعة!

Les autres cygnes le saluèrent. "Tu es le plus joli de tous les cygnes" dirent-ils. Le vilain caneton rougit. "Je ne suis pas le plus beau de tous les cygnes" dit-il "Je suis le plus heureux de tous les cygnes!"


استقبله البجع الآخر. قالوا "أنت أجمل البجع". احمرت خجلا البطة القبيحة. قالت: "أنا لست أجمل البجع على الإطلاق ، أنا أسعد البجع على الإطلاق!"
 
من فضلك قيم هذا الدرس:

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تصريف افعال : être / avoir

تعلم الحوار بالفرنسية

امتحان اللغة الفرنسية الصف الثالث الثانوى مصر الدور الأول 2022

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

حوار تقديم النفس بالفرنسية

اخر دروسنا