تصريف فعل aller فى كل الازمنة واستخداماته

 تصريف واستخدام فعل "يذهب aller" فى كل الصيغ والازمنة

verbe "aller" 




➡️ Aller est un verbe du 3e groupe malgré sa terminaison en -er.

C'est donc un verbe irrégulier et il se conjugue selon quatre bases différentes :

فعل "aller" هو فعل مجموعة ثالثة رغم انه ينتهى بنهاية المجموعة الأولى "er-"

هو اذاً فعل شاذ يصرف حسب اربع اساسيات مختلفة:



🔹Va / v :

في زمن مضارع الصيغة الإخبارية :

Au présent de l'indicatif : 

je vais, tu vas, il va, ils vont

في صيغة الأمر

À l'impératif : 

نعيد حرف "s" المحذوف أمام الضمير الشخصى "y"

va mais vas-y

🔹Ir :

في المستقبل البسيط

Au futur : 

j'irai, tu iras, il ira, nous irons, vous irez, ils iront....

في صيغة الشرط

Au conditionnel : 

j'irais, tu irais, il irait, nous irions, vous iriez, ils iraient

🔹aill :

في صيغة مضارع الشك

Au subjonctif présent : 

que j'aille, que tu ailles, qu'il aille


🔹all :

في زمن مضارع الصيغة الأخبارية

Au présent de l'indicatif : 

nous allons, vous allez

في زمن الماضى الناقص

À l'imparfait : 

j'allais, tu allais, il allait, nous allions, vous alliez, ils allaient

في زمن الماضى السيط

Au passé simple: 

j'allai, tu allas, il alla, nous allâmes, vous allâtes, ils allèrent

في صيغة الأمر

À l'impératif : 

allons, allez

في الماضى الناقص في صيغة الشك

À l'imparfait du subjonctif : 

(que) j'allasse, tu allasses, il allât, nous allassions, vous allassiez, ils allassent

في صيغة اسم المفعول

Le participe présent : 

allant

في اسم المفعول

Le participe passé : 

allé

تصريف فعل يذهب في الأزمنة المركبة مع الفعل المساعد "être"

➡️Aux temps composés, le verbe "aller" se conjugue avec l'auxiliaire "être".

Ex.

Madame Roger est allée chez le boucher pour acheter de la viande hachée.

ذهبت السيدة روجيه عند الجزار لتشترى اللحم المفروم٠(الفعل مصرف في زمن الماضى المركب)

👇

➡️Aller est un verbe polysémique. Il peut signifier :

فعل يذهب فعل متعدد المعانى٠ فهو يعنى :

التنقل من مكان إلى آخر

- Se déplacer d'un lieu à un autre.

ذَهَبَ

Il va à la campagne     ذَهَبَ إلى الرّيفِ

Il va à la pêche     ذَهَبَ إلى الصَّيْدِ

Il va en vacances     ذَهَبَ في عُطْلةٍ


Ex.

Ce matin, nous allons chez Martin.

هذا الصباح، ذهبنا عند مارتان٠

يعبر عن الحال

- Fonctionner, se comporter, se porter./ 

[pour exprimer un état] للتعبير عن الخالة

كانَ 

Bonjour, les enfants ! Comment allez-vous ?

يا أطفال ، صباح الخير، كيف حالكم ؟

aller bien/mal     كانَ في حالَةٍ جَيِّدَةٍ / سَيِّئةٍ

aller mieux     تَحَسَّنَ

comment vas-tu ?     كَيْفَ حالُكَ؟

comment ça va ? – ça va, merci  

   كَيْفَ الحالُ؟ – جَيِّدةٌ، شُكْرًا


مناسب، يليق

- Être assorti. [convenir] 

Ce collier vous va à merveille.

هذا العقد يبدو عليكى رائع٠


ça te va d'aller au cinéma ?     هل يُناسِبُكَ الذَّهابُ إلى السّينَما؟

cette jupe te va très bien     تناسبنى هذه التَّنّورةُ كَثيرًا

le rouge ne va pas bien avec le rose     يتلائم الاحْمَرُ جَيِّدًا مَعَ الزَّهْرِ

le jaune ne me va pas du tout     لا يناسبنى الاصْفَرُ بَتاتًا


عند تصريفه في صيغة الأمر يحمل معنى أمنية

- Avec l'impératif, il prend le sens d'un souhait.

Allez en paix !

اذهب بسلام، لتصحبك السلامة

[pour encourager]    للتشجيع

هَيّا

allez, on y va !     ! هَيّا لِنَذْهَبْ

allez, encore un petit effort !      ! هَيّا، جُهْدٌ صَغيرٌ بَعْدُ

👈زمن المستقبل القريب:Le futur proche

عندما نصرفه ثم نتبعه بمصدر الفعل يكون زمن المستقبل القريب:

➡️- Suivi d'un infinitif, il prend le rôle d'un semi-auxiliaire pour former le futur proche.

يعبر عن شيء ما على وشك الحدوث

Il signifie que quelque chose est sur le point de se produire.

Je vais réfléchir à votre proposition.

سأفكر في إقتراحك٠

Il va neiger.

ستثلج٠


👉- S'en aller يغادر :

المعنى هنا يرحل الى مكان ما، يخرج من مكان

partir quelque part, sortir d'un lieu.


C'est fini, je m'en vais loin d'ici.

لقد انتهى الأمر، انى ذاهب بعيد عن هنا٠


بعض الأمثال التي تحتوى على فعل يذهب 

👇


 ➡️Quelques proverbes et expressions qui contiennent le verbe "aller":


1- Ne pas y aller de main morte / Ne pas y aller avec le dos de la cuillère :

Attaquer avec violence / Frapper rudement. 

الهجوم بعنف / الضرب بعنف.

2- Cela va sans dire, cela va de soi :

C'est certain, incontestable, ou tellement clair, naturel, qu'il est inutile de le dire.

من المؤكد ، أو الذي لا جدال فيه ، أو من الطبيعي جدًا ، أنه لا جدوى من قول ذلك.

3- Il ne faut pas y aller par quatre chemins. :

 Il faut s'expliquer franchement, sans détour. Il faut aller droit au but.

من الضروري أن يوْضَحَ  المرء  فِكْرتَهُ بصراحة ، دون موارَبة. علينا أن نصل مباشرة إلى المقصود.

4- Qui veut aller loin ménage sa monture. :

 Il faut garder ses forces pour  atteindre ses objectifs.

عليك أن تحافظ على قوتك لتحقيق أهدافك.


5- Aller vite en besogne :

Agir avec précipitation.

 تصرف على عجل

6- Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. :

 Une action hasardeuse, souvent répétée, finit par devenir funeste.

عمل خطير ، غالبًا ما يتكرر ، ينتهي به الأمر إلى الوفاة.


7- Qui langue a, à Rome va.

Celui qui sait parler trouve son chemin facilement.

أولئك الذين يعرفون كيف يتكلمون يجدون طريقهم بسهولة.

8- Pas à pas, on va loin.

Lorsqu'on avance avec méthode et assurance, on arrive à ses fins.

عندما نتقدم بطريقة مَنْهَجيّة و ثِقة، نحقق غاياتنا.

Exercices:

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الارقام من صفر الى الف بالفرنسية

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه