Parler du week-end en français
Parler du week-end en français
التحدث عن الأنشطه خلال عطلة نهاية الأسبوع باللغة الفرنسية
تعلم كيف تكتب جمله تتحدث عن الأنشطه التي تؤديها في عطلة نهاية الأسبوع باللغة الفرنسية في أماكن متنوعه. استخدمنا الكثير من الأفعال حاول حفظها وتصريفها. الكلمات المؤنثه مكتوب بجانبها الحرف F والكلمات المذكرة M. ركز في الحوارات الثلاث وحاول أن تتعلم كيف نتحاور باللغة الفرنسية. لاحظ استخدام الأدوات (معرفه ونكره، حروف الجر) وغيرها من قواعد اللغة الفرنسية التي تسهل لنا كتابة الجمل والتحدث باللغة الفرنسية . انتظر اسألتكم في التعليقات.
أولا الحوارت:
الحوار الأول
À LA CAMPAGNE
فى الريف:
(Un jeudi à midi, dans un café.)
(ذات خميس ظهراً، في مقهى)
Céline: Qu'est-ce que tu fais ce week-end ?
سيلين: ماذا أنت فاعل فى عطلة نهاية الأسبوع ؟
Julie : Je me repose : je reste à la maison, je ne sors pas. Je vais faire la grasse matinée... lire des magazines, regarder des DVD. Et toi, qu'est-ce que tu fais ?
جولى: أرتاح: أبقى في المنزل ، لا أخرج. اخلد للنوم للضحى ... اقرأ المجلات ، أشاهد أقراص DVD. وانت ماذا تفعل؟
Céline: Moi, je suis invitée chez des amis à la campagne. Je suis super contente de partir: on va se promener, jouer au tennis, faire le marché au village et préparer le repas tous ensemble... Le soir, on aime bien jouer aux cartes. Le week-end chez eux, j'adore. Il y a toujours plein d'amis et on s'amuse bien.
سيلين: أنا مدعوه للبقاء مع الأصدقاء في الريف. أنا سعيد للغاية بمغادرتنا: سنذهب في نزهة ، ونلعب التنس ، ونتسوق فى القرية ونجهز الوجبة معًا ... في المساء ، نحب لعب الورق. قضاءعطلة نهاية الأسبوع عندهم ، أنا أحب ذلك. هناك دائمًا الكثير من الأصدقاء ولدينا الكثير من المرح.
Julie : Ils habitent loin ?
جولى: هل يسكنوا بعيدا؟
Céline: Non, à une heure de train. Tu sais que ce week-end, il va faire beau ?
سيلين: لا ، ساعة بالقطار. هل تعلم أن الطقس سيكون مشمسًا في نهاية هذا الأسبوع؟
Julie: Oui, j'ai regardé la météo à la télé.... Je les connais, tes amis ?
جولي: نعم ، شاهدت توقعات الطقس على التلفزيون .... أعرفهم ، أصدقاءك؟
Céline: Bien sûr, c'est Nathalie et Christophe. Pourquoi tu me demandes ça ?
سيلين: بالطبع ، إنها ناتالي وكريستوف. لماذا تسألينى ذلك ؟
Julie : Eh bien ! finalement, j'aimerais bien venir avec toi... Tu crois que c'est possible ?
جولي: حسنًا! أخيرًا ، أود أن آتي معك ... هل تعتقد أنه ممكن؟
Céline : Mais tu dis que tu veux te reposer... Attention, chez eux, il n'y a pas la télé et tu ne pourras pas faire la grasse matinée; mais c'est sûr, on passera un bon week-end !
سيلين: لكنك تقول إنك تريد أن ترتاح .. انتبه ، عندهم، لا يوجد تلفاز ولن تتمكن من النوم ؛ لكن بالتأكيد ، سيكون لدينا عطلة نهاية أسبوع جيدة!
الحوار الثانى:
Dans le parc, Jeanne et sa sœur rencontrent un copain.
فى المتنزه، جين و أختها يقابلوا صديق
Bruno ▸ Salut les filles ! Qu’est-ce que vous avez fait ce week-end ?
برونو : اهلا يا فتيات، ماذا فعلتم فى عطلة نهاية الأسبوع؟
Jeanne ▸ Nous sommes allées à la campagne chez nos grands-parents.
جين: ذهبنا إلى الريف عند الجدين
Bruno ▸ Oh là là, l’horreur…
برونو : ياله من أمر مزعج...
Jeanne ▸ Pourquoi tu dis ça ?
جين: لماذا تقول ذلك؟
Bruno ▸ Ben*, parce qu’il n’y a rien à la campagne, pas de ciné, pas
de copains… C’est nul !
برونو : حسنا، لأنه لا يوجد شئ فى الريف، لا يوجد سينيما، لا يوجد أصدقاء...، لا شئ !
Ils racontent leur week-end.
انهم يحكوا ما الذى حدث فى العطله
Laure ▸ Mais non ! Moi, j’ai passé deux jours super : je me suis
baignée dans la rivière, j’ai fait du VTT1 dans les champs, je
me suis promenée à cheval dans la forêt…
لور ▸ لا ، لا! لقد أمضيت يومين رائعين: استحممت في النهر ، وذهبت لركوب الدراجات الجبلية في الحقول ، أنا ركبت على ظهر الخيل في الغابة ...
Bruno ▸ Ouah, tu sais monter à cheval ? Génial !
برونو ▸ واو ، هل تعرف كيف تركب حصانًا؟ عظيم !
Jeanne ▸ Et moi, je suis allée chez les voisins, ils ont une petite
ferme
Laure ▸ Ouais*… Elle a joué avec les lapins…avec des animaux, j’adore ! J’ai donné à manger aux
lapins…
لور ▸ نعم * ... لعبت مع الأرانب ... مع الحيوانات ، أحبها! أنا أطعمت أرانب ...
Jeanne ▸ J’ai ramassé des fraises…
جين: جمعت فراوله...
Laure ▸ Elle a mangé des fraises…
لور: لفد أكلت فراوله...
Jeanne ▸ Non, ce n’est pas vrai ! Et j’ai ramassé des œufs…
جين ▸ لا ، هذا ليس صحيحًا! وجمعت بعض البيض ...
Laure ▸ Ah oui, ça c’est vrai ! Et tu as fait une belle omelette…
لور ▸ أوه نعم ، هذا صحيح! وقمت بعمل عجة جميلة ...
Jeanne ▸ Ha ha ha, très drôle. Bon, oui, j’ai cassé un œuf…
جين ▸ ها ها ها ، مضحك جدا. حسنًا ، نعم ، كسرت بيضة ...
Laure ▸ Et toi alors, Bruno, qu’est-ce que tu as fait ?
لور "ماذا عنك ، برونو ، ماذا فعلت؟
Tu as passé un bon week-end ?
هل استمتعت بنهاية الاسبوع؟
Bruno ▸ Euh, en fait… Je suis resté à la maison tout le week-end,
j’ai joué à des jeux vidéo avec Arthur et j’ai regardé un film.
Pas très original, quoi*…
Je peux venir avec vous le week-end prochain ?
برونو ▸ آه ، في الواقع ... بقيت في المنزل طوال عطلة نهاية الأسبوع ،
لعبت ألعاب الفيديو مع آرثر وشاهدت فيلمًا.
ليس أصليًا جدًا ، ماذا * ...
هل يمكنني أن آتي معك نهاية الأسبوع القادم؟
*Expressions familières.
VTT : Vélo tout terrain
* تعابير مألوفة.
VTT : ركوب الدراجات الجبلية
الحوار الثالث:
QU' EST-CE QU OU FAIT DIMANCHE?
ماذا نفعل يوم الاحد ؟
( Le vendredi soir, à la maison.)
مساء الجمعه, فى المنزل
Elle: Dimanche, on va chez mes parents à la campagne ?
قالت: الأحد ، هل نذهب إلى منزل والدي في البلد؟
Lui: Oh, non, pas ce week-end. J'ai très envie de visiter le nouveau musée.
قال: أوه ، لا ، ليس نهاية هذا الأسبوع. أريد حقًا زيارة المتحف الجديد.
Elle: Et les enfants ? Tu sais bien qu'ils s'ennuient dans les musées.
قالت: وماذا عن الأطفال؟ أنت تعلم أنهم يشعرون بالملل في المتاحف.
Lui: Mais il y a une exposition très bien pour eux sur les couleurs. Et puis, après,on peut aller au jardin; ils pourront s'amuser dehors et prendre l'air.
قال: لكن هناك معرض جيد جدا لهم عن الألوان. وبعد ذلك ، يمكننا الذهاب إلى الحديقة ؛ يمكنهم قضاء وقت ممتع في الخارج والحصول على بعض الهواء النقي.
Elle: Oui, et s'il pleut ?
قالت: نعم ، ماذا لو أمطرت؟
Lui : Je pense à tout : le cirque propose un nouveau spectacle. Les enfants vont adorer, et moi aussi!
قال: أفكر في كل شيء: يقدم السيرك عرضًا جديدًا. سيحبه الأطفال ، وأنا كذلك!
Elle: Moi, je n'aime pas beaucoup mais si tu t'occupes des enfants, je vais aller au cinéma avec Virginie.
قالت: أنا ، لا أحب كثيرًا ولكن إذا كنت تعتني بالأطفال ، فسوف أذهب إلى السينما مع فيرجيني.
Lui: D'accord, mais je crois bien qu'il va faire beau !
قال: حسنًا ، لكني أعتقد أن الطقس سيكون على ما يرام!
الشرح:
passer Le week-end à la campagne, en ville, à la maison
قضاء عطلة نهاية أسبوع فى الريف، فى المدينه، فى المنزل
passer un bon # mauvais week-end
قضاء عطلة نهاية اسبوع ممتعة أو سيئة
Activités à la campagne
الأنشطه التي نمارسها فى الريف
donner à manger aux lapins
نطعم الارانب
ramasser des œufs
نجمع البيض
ramasser des fraises
نجمع الفراوله
faire du vélo
نركب دراجه
se baigner dans la rivière
نستحم فى النهر
monter à cheval
نمتطى حصان
تعليقات
إرسال تعليق
Merci à vous