التحدث converser بأدب poliment فى اللغة الفرنسية
التحدث converser بأدب poliment فى اللغة الفرنسية
ماذا نقول quoi ؟
الى من À qui ؟
فى اى لحظة À quel moment ؟
كيف Comment نبدء أو ننهى المحادثة une conversation فى اللغة الفرنسية؟
فى التالى نعرض الجمل phrases الأكثر استخداما courantes لعمل المحادثة فى اللغة الفرنسية:
التحية صباحا ومساء:
Le matin فى الصباح:
Bonjour !صباح الخير
Bonjour !صباح الخير
L'après-midi بعد الظهر:
Bonjour !صباح الخير
Le soir المساء:
Bonsoir !مساء الخير
Bonjour !صباح الخير
Le soir المساء:
Bonsoir !مساء الخير
الاستئذان فى الانصراف:
Langage poli: اللغة الرسمية الأكثر تهذيبا
Au revoir ! الى اللقاء
À bientôt ! الى لقاء قريب
À tout à l'heure ! الى اللقاء
À demain ! الى الغد
À mardi ! الى يوم الثلاثاء
À la semaine prochaine ! الى الاسبوع القادم
À plus tard ! اراك لاحقا
Langage familier : اللغة الدارجة
À plus ! الى اللقاء
Tchao ! الى اللقاء
Bye!وداعا
التعبير عن الامنيات:
Le matin jusqu’à midi : الصباح حتى الظهر
Bonne journée !نهارك سعيد
L’après-midi : بعد الظهر
Bon après-midi ! عمت مساء
Bonne fin de journée ! نهاية يوم سعيد
Avant de se coucher : قبل النوم
Avant de se coucher : قبل النوم
Bonne nuit ! ليلة سعيدة
Avant le départ de quelqu’un en voyage : قبل رحيل المرء في رحلة
Avant le départ de quelqu’un en voyage : قبل رحيل المرء في رحلة
Bon voyage ! رحلة سعيدة
Avant ou pendant une situation délicate : قبل وأثناء موقف محدد
Avant ou pendant une situation délicate : قبل وأثناء موقف محدد
Bon courage !حظ موفق
Avant une situation source d’espoir : قبل موقف متمنيا الامل
Avant une situation source d’espoir : قبل موقف متمنيا الامل
Bonne chance !حظا سعيدا
Vœux de début d’année : أمنيات في بداية العام
Vœux de début d’année : أمنيات في بداية العام
Bonne année !عام سعيد
Pour un anniversaire (le jour même) : لعيد الميلاد فى نفس اليوم
Pour un anniversaire (le jour même) : لعيد الميلاد فى نفس اليوم
Bon anniversaire !عيد ميلاد سعيد
Pour une fête (la veille au soir ou le jour même) :
Pour une fête (la veille au soir ou le jour même) :
حفل البارحة او نفس اليوم
Bonne fête !حفل سعيد
En portant un toast à l’apéritif : حاملا شريحة خبز كمقبل
En portant un toast à l’apéritif : حاملا شريحة خبز كمقبل
À votre santé !بصحتك
Lorsqu’une personne éternue : عندما يعطس أحدهم
Lorsqu’une personne éternue : عندما يعطس أحدهم
À vos souhaits !نل ماتتمنى
كيف تشكر بالفرنسية:
Langage poli : اللغة الرسمية الأكثر تهذيبا
Merci (beaucoup / bien / de tout coeur / infiniment) !
شكرا(جزيلا/جزيلا/من كل قلبى/للغاية)
C'est gentil ! C'est vraiment très gentil de votre part !
هذا لطيف ! حقا هذا لطف منك !
C'est très aimable à vous !إنه لطف منك
Langage formel : اللغة الدارجة
Je vous sais gré de votre amabilité.أقدر لطفك
Je vous sais gré de votre aide.اقدر مساعدتك
الرد على الشكر فى اللغة الفرنسية
Langage neutre : اللغة المحايدة
Il n'y a pas de quoi.لا عليك
Langage poli : اللغة الرسمية
Je vous en prie. ارجوك
C'est normal. هذا طبيعى
Avec plaisir ! بكل سرور
Ce n'est rien ! لا شيء
De rien!لا شيء
تعتذر فى اللغة الفرنسية:
Langage familier : اللغة الدارجة
Pardon ! اسف
Excusez-moi !معذرة
Langage poli : اللغة الرسمية
Veuillez m'excuser ! تفضل بقبول اعتذارى
Je vous prie de m'excuser !ارجوك ان تقبل اعتذارى
الرد على تصرف خاطئ للتخفيف:
Langage familier : اللغة الدارجة
Ce n'est rien. لا شيء
Ce n'est pas grave.لا شيئ خطير
Langage poli : اللغة الأكثر تهذيبا
Il n'y a pas de mal ! لم يسبب ذلك ضررا
Ne vous en faites pas !لا تقلق
Langage formel :اللغة الرسمية
Langage formel :اللغة الرسمية
Je vous en prie !ارجوكم
يلتمس شيئ من شخص:
Langage familier : اللغة الدارجة
Est-ce que ça vous dit de ... ?
Que pensez-vous de ... ?
Que diriez-vous de ... ?
Est-ce que je peux vous déranger ?
Langage poli : اللغة الأكثر تهذيبا
Puis-je vous déranger ?
Puis-je abuser de votre temps ?
Me permettez-vous de vous demander ... ?
Puis-je me permettre de ... ?
Auriez-vous l'amabilité de ... ?
Puis-je vous poser une question ?
Langage autoritaire : اللغة التسلطية
Écoutez-moi !اسمعنى
فى اللغة الفرنسية لكى نكون اكثر تهذيبا يجب ان نستخدم هذا التعبير عندما نخاطب الاشخاص:
S'il vous plaît !من فضلك
تعليقات
إرسال تعليق
Merci à vous