الاختلاف والتشابه بين peu / un peu de

"Peu (de)" et un "peu (de)"

التشابه similitudes والاختلاف différences بين :

“Peu (de)” et “un peu (de)”





بداهه الظروف peu و peu de (بمعنى القليل او القليل من ) هما نفس الشئ

 c’est la même chose

لكن يوجد اختلافات des différences ، وسوف نستعرض فى هذا الدرس :

اولا  التشابه les similitudes بين الظرفين deux adverbes

ثانيا  الاختلاف بينهما différences
I- Peu (de) et un peu (de) :

les similitudes التشابه

1. Peu et un peu
يأتى قبلهما فعل
Peu et un peu suivent un verbe.

Exemples

Vous parlez peu.             انتم تتحدثوا قليلا

Ils se reposent un peu.  انهم يستريحوا قليلا 

فى هذه الحاله  peu et un peu  يعتبروا عكس beaucoup (الكثير)

Dans ce cas peu et un peu sont les contraires de beaucoup.

2. Peu de et un peu de

Peu de et un peu de se mettent devant un nom.
يأتى بعدهما اسم
Exemples

J’ai peu de fruits. لدى قليل من الفاكهه

Nous mangeons un peu de miel. نحن نأكل قليل من العسل
لاحظ:
Dans peu de et un peu de, de se transforme en d' devant une voyelle

 et un h muet.
DE تتحول الى 'd امام اسم يبدء بحرف متحرك او h صامت

Exemples

Il y a peu d’oranges dans le panier.  يوجد قليل من البرتقال فى السله 

Ils consomment un peu d’huile d’olive chaque jour.
انهم يستهلكوا قليل من زيت الزيتون كل يوم.

Peu de et un peu de sont les contraires de beaucoup de.

هنا هما عكس الظرف : beaucoup de (كثير من)

II- Peu (de) et un peu (de) :

les différences  الاختلافات

1. Peu et un peu قليل 

Peu et un peu expriment une faible quantité ou une faible intensité.

Peu et un peu يعبران عن كميه quantité  ضعيفه اوكثافه intensité ضعيفه

Avec les verbes de sens positif on peut employer peu et un peu.


نستخدم هذين الظرفين مع الافعال التى تعبر عن الجانب الايجابى positif 

Peu marque l’insuffisance.تعبر عن المحدوديه

Un peu indique l’effort.تعبر عن المجهود 

Mais avec les verbes de sens négatif on emploie uniquement 

l’adverbe un peu.

لكن مع الافعال التى تحمل المعنى السلبى نستخدم فقط الظرف un peu

Exemples
Tu manges peu. =  انت لا تأكل كثيرا زهذا غير كافى لتكون فى اتم صحه

Il mange un peu. = أنه لا يأكل كثيرا ولكنه يبذل مجهود

Tu étudies peu en ce moment. = 
أنت لا تذاكر كثيرا فى هذه اللحظه وهذا غير كافى.

Nous étudions un peu aujourd’hui. =
نحن لا نذاكر كثيرا ولكن نحن نبذل مجهود.


Le soleil décolore un peu la tapisserie. 

الشمس ازالت قليلا لون ورق الجدران. 

Les chaussures s’abîment un peu à chaque fois qu’on marche.

الحذاء يتضرر قليلا فى كل مره نمشي فيها.

2. Peu de et un peu de

Peu de et un peu de expriment une faible quantité.

Peu de et un peu de تعبران عن كميه ضعيفه


قبل كل شئ ينبغى ان نفرق بين العناصر التى يمكن عدها dénombrables  مثلا :
الكتب les livres يمكن عدها واحد تلو الاخر
والعناصر التى لايمكن عدها indénombrable مثل :
القهوه le café حيث لا يمكن عد حباتها

1. Avec les éléments dénombrrables (livres, cahiers, vêtements, meubles, etc) on emploie peu de.


مع العناصر التى يمكن عدها مثل ( الكتب ، الكراسات ، الملابس ، الاثاث ... نستخدم:

peu de

Exemples

J’ai peu de meubles. عندى قليل من الاثاث

Tu as peu de cahiers. انت تملك قليل من الكراسات


Attention ! انتبه

Peu de indique une quantité dérisoire.

Peu de تعبر عن كميه ذهيده جدا dérisoire

Quelques indique une faible quantité mais déjà appréciable.

Quelques  تشير الى كميه ضعيفه لكن كبيره بالفعل


Exemples

Paul a mis peu de vêtements dans sa valise. 
بول وضع قليل من الملابس فى حقيبته

(Il va en acheter sur son lieu de vacances.)

سوف يشترى منها فى مكان الاجازه

Jacqueline a mis quelques vêtements dans sa valise. 

جاكلين وضعت بعض الملابس فى حقيبتها 

(En cas de besoin elle en achètera son lieu de vacances.)

عند الحاجه ستشترى من الملابس فى مكان الاجازه

2. Avec les éléments indénombrables (café, thé, sucre, 

confiture,etc) on peut employer peu de et un peu de.. Tout dépend 

de ce qu’on veut exprimer.


مع العناصر التى لا تعد مثل القهوه ، الشاى ، السكر و المربى .. ممكن نستخدم peu de

 et un peu de ويعتمد ذلك عما نريد ان نعبر عنه

Peu de exprime une quantité dérisoire.

Peu de تعبر عن  كميه ذهيده جدا

Un peu de exprime une faible quantité mais déjà appréciable.

Un peu de تعبر عن كميه ضعيفه ولكن كبيره بالفعل

Exemples

J’ai peu de confiture. = ليس لدى الكثير من المربى فلا استطيع عمل سندوتش



J’ai un peu de confiture. = 

ليس لدى الكثير من المربى لكن ممكن اعمل سندوتش او اثنين


III- Peu (de) et un peu (de) :

la place dans la phrase
المكان داخل الجمله
1. Peu et un peu

1. Avec un verbe à un temps simple, peu et un peu se placent après le verbe.

فى الازمنه المكونه من فعل واحد يوضعا بعد الفعل :
Exemples

Je mange peu. انا اكل قليلا

Tu dessines un peu.انت ترسم قليلا

2. Avec un verbe à un temps composé, ils se placent entre l’auxiliaire et le participe passé.

فى الازمنه المركبه يوضعا بين الفعل المساعد واسم المفعول:

Exemples

J’ai peu mangé.  اكلت القليل

Tu as un peu dessiné. رسمت قليلا

3. Peu et un peu se placent devant un infinitif..

امام المصدر

Exemples

Il faut peu réflécchir pour trouver la solution.

يجب ان تفكر قليلا لتجد حلا.

Tu dois un peu étudier pour réussir ton examen.

يجيب عليك ان تذاكر قليلا لكى تنجح فى الامتحان.

2. Peu de et un peu de

Peu de et un peu de se placent après une forme verbale conjuguée mais aussi après un infinitif.

يوضعا بعد الفعل المصرف والمصدر

Exemples

Nous mangeons peu de fruits.

Vous achetez un peu de sucre.

Nous avons mangé peu de légumes.

Vous avez accheté un peu de miel.

Ce n’est pas bon de boire peu d’eau.

Tu dois faire un peu d’exercice physique.

التدريبات

الدرس كاملا :

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تصريف افعال : être / avoir

تعلم الحوار بالفرنسية

امتحان اللغة الفرنسية الصف الثالث الثانوى مصر الدور الأول 2022

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

حوار تقديم النفس بالفرنسية

اخر دروسنا