بحث مخصص من google

موقعنا يهتم بتعليم اللغه الفرنسيه بالمجان كلغه ثانيه لكل المستويات وكل ما هو جديد فى مجال التعليم
‏إظهار الرسائل ذات التسميات A2 intermédiare. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات A2 intermédiare. إظهار كافة الرسائل

11 يونيو 2018

استخدام كلمه bienvenue فى اللغه الفرنسيه


استخدام كلمه "bienvenue" فى اللغه الفرنسيه
لا تخلط بين الكلمتين: "bienvenue" ou "bienvenu  
نستخدم كلمه "bienvenue" فى اللغه الفرنسيه للترحيب une formule d'accueil 
فى الحوار  وفى الكتابه.
  معناها مرحبا بك اوبكم
 وهى اسم مؤنث يبقى فى المفرد على هذا الشكل Bienvenue
وهى مكونه من الكلمه"Bien" واسم المفعول من الفعل"venir"  (venu)
 مثل الكلمه الانجليزيه wellcome = well + come





تابع العرض التالى وفيه الاختبار التفاعلى :

5 مايو 2018

المعانى المختلفه لكلمه point

المعانى المختلفه لكلمه point
كلمه point لها العديد من المعانى فى اللغه الفرنسيه
فهى تعنى فى الكتابه نقطه ، واحيانا تعنى درجه فى الاختبارات ، وفى الطباعه بنط اى درجه الوضوح 
درسنا اليوم عزىزى الدارس يلقى الضوء على ترجمه واستخدام كلمه point  فى اللغه الفرنسيه مع العديد من الامثله التوضيحيه معروضه بشكل محبب للنفس وسهل استعراضه






6 أبريل 2018

متى نستخدم الحرف الكبير(majuscule) فى اللغه الفرنسيه:






متى نستخدم الحرف الكبير(majuscule) فى اللغه الفرنسيه:



نكتب حروف اللغه الفرنسيه بحرف صغير(minuscule) ولكن احيانا نكتبها بحرف كبير(majuscule)
فى اللغه الفرنسيه يوضع الحرف الكبير(majuscule) فى بدايه الجمله، فى بدايه ابيات الشعر ، الاسماء العلم وغيرها كالتالى:
1- فى بدايه الجمله الفرنسيه وبعد النقطه (un point):
En début de phrase  :    
Exemples :
Hier j’ai écrit une lettre. Aujourd’hui que vais-je faire ? Je voudrais faire autre chose.
Un colis est arrivé  ce matin.
2- مع الاسماء العلم (les noms propres)
Exemples :
Jacques Dupont habite à Berlin en Allemagne.
J’ai un ami espagnol qui s’appelle Luis, il habite à Gijon, c’est près d’Oviedo.
Bernard Tibourin, Juliette Dupont
الاسماء المستخدمه كألقاب (surnoms) تأخذ حرف كبير:
Exemples :
Alexandre le Grand
اسماء العلم التى تحولت لاسماء عامه بعد الاستخدام الطويل لها (long usage) هذه الاسماء العلم الخاصه تصبح عامه حسب استخدامك لها مثل (tartuffe) اسم بطل مسرحيه الكاتب المسرحى الفرنسي موليير الذى يعبر عن السخريه تأحذ حرف صغير (minuscule)
Exemples :
Elle est un peu tartuffe اى انها كوميديه بعض الشيء مثل البطل المسرحى
3- السكان (les habitants)، والمشتقه اسمائهم من اسماء علم (nom propre)، اسماء البلاد والمناطق والمدن:     
 nom de pays, province, ville…

4- عناوين المؤلفات (Les titres d’œuvres):
مثل الجدرائد (journaux) الاعمال الفنيه (d’œuvres artistiques)كتب وافلام .. كلها تكتب بحرف كبير (une majuscule)

الكلمات التى تشير الى مناصب مدنيه فى الدوله:
Exemples :
le ministre de l’Environnement  وزير البيئه  
le Président الرئيس
7- اسماء المنظمات ( جمعيات اسماء المؤساسات ، الوزارات والجرائد )

les noms d’organisation (associations, noms d’établissement, ministères, journaux(
Exemples :
l’Académie française,
la Bibliothèque nationale,
la Haute Cour de justice…
La Bibilothèque d’Alexandrie
اما اسماء المنظمات الغير فريده من نوعها لا تأخذ حرف كبير مثل:

Exemples : le conseil général, le ministère, le lycée, le musée…

8- نبدء بحرف كبير الكلمات المختصره والاتجاهات الرئيسيه:
Majuscules de noms de sigles ou d’acronymes et points cardinaux:
المختصرات (les sigles)  للكلمات تأحذ كلها حروف كبيره
Exemples :
SNCF خطوط السكك الحديديه الفرنسيه 
اما المختصرات (acronymes) نكتب اول حرف فقط كبير
 Exemples :
Unesco اليونسكو
Onu الامم المتحده
Nasa ناسا      
9- الاحداث التاريخيه (faits historiques):
الازمنه الجيولوجيه (les périodes géologiques)، ماقبل التاريخ (préhistoriques) تاريخ الاسماء العلم (historiques à des noms propres)
Exemples :
le Tertiaire, l’Antiquité, l’Ancien Régime, le Crétacé supérieur.
الاحداث الكبرى (grands évènements)
Exemples :
la Première Guerre mondialeالحرب العالميه الاولى
la Libération التحرير
la Fronde حرب فرنسيه فى عهد لويس الرابع عشر (حرب اللوران 1)
10- الاسماء الدينيه (noms religieux)
Exemples :
l’église كنيسه  du village va être réparée. الكنيسه هنا لا تمثل الا حاله خاصه
L’Eglise se rassemble autour du Pape.الكنيسه تتجمع حول البابا
Le “Coran "  القران الكريم  

اختبر نفسك:




4 مارس 2018

حوار على العشاء مع الاصدقاء باللغه الفرنسيه

Offrir à boire/ à manger / refuser accepter l’offre

تدعو شخص للشراب او الاكل ، تقبل او ترفض الدعوة فى حوار باللغه الفرنسيه
بعنوان ( عشاء مع الاصدقاء فى العائله)

UN DÎNER EN FAMILLE
نتعلم من هذا الحوار:
1- كيف تدعو شخص لتناول شراب اوأكل
2- كيف يقبل او يرفض
3- القاء التحيه عند مقابله الضيوف
4- كيف تشكر شخص على مايقدمه لك
5- كيف تجامل شخص تقابله فى عزومه (مأدبه)
6- نتعرف على مجموعه من الافعال الجديده والصفات والكلمات
La leçon


Offrir à boire/ à manger / refuser accepter l’offre
تدعو شخص للشراب او الاكل ، تقبل او ترفض الدعوة
1-  Offrir à boire : العرض للشراب
-         Vous voulez boire quelque chose اترغب فى شرب شيء ما
-         Qu’est-ce que vous prenez ? ماذا حضرتك تأخذ
-         Qu’est-ce que je vous sers ? ماذا اقدم لك
2-  Offrir à manger à (table) العرض للاكل على منضده الاكل
-         Servez-vous. تفضلوا
-         Tiens-je vous sers. تفضلوا
-         Veux prenez encore des crédités. اترغب  فى خضروات
-         Encore un peu de viande ? القليل من اللحم
-         Vous en voulez encore un peu ? اترغب فى القليل من ذلك
Accepter une offre à boire à manger : قبول العرض للشرب او الاكل
-         Oui c’est plaisir c’est très bon. نعم ممتع ، فكره جيده
-         Oui volontiers c’est délicieux. نعم ، بكل ارتياح ، هذا لذيذ
-         Oui je veux bien c’est excellent. نعم ارغب فى ذلك ، ممتاز
Refuser une offre à boire à manger : رفض العرض للشرب او الاكل
-         Non merci je viens de prendre un verre. لا ، شكرا لقد أخذت كوب
-         Non merci j’ai déjà très bien mangé. شكراً ، لقد شبعت
-         Non merci je n’ai vraiment plus (pas) faim. لا شكراً ، لست جوعان
(Quand vous refuser une offre à boire un deuxième verre ou si vous ne voulait plus les reprendre du plat servi votre hôte (hôtesse) va sans doute par politesse, insister) :
عندما ترفض عرض لشرب كأس ثانيه او لا ترغب فى تناول المزيد من الطبق ثانياً ، يقول لك مضيفك بلا شك :
-         Allez juste un tout petit peu ! فقط القليل منه
-         Vous êtes sur ? Vous n’en voulez plus ? أمتأكد ، الم تعد ترغب فى ذلك 
-         Mais vous n’avez pas beaucoup mangé ! ولكنك لم تأكل كثيراً
Vous pouvez dire : ممكن يكون ردّك
-         Non vraiment c’est très bon mais j’ai très bien mangé.
-        لا ، حقيقى هذا جيد ولكنه اكلت الكثير
-         Non vraiment c’est très délicieux mais je n’ai plus faim.
-        لا حقيقى ، هذا لذيذ ولكنى شبعت
-         Merci mais vraiment je n’en veux plus.
-        شكراً ولكن لم أعد ارغب فى ذلك
-         Merci mais vraiment j’ai très bien mangé
-        شكراً ولكن حقيقى ، اكلت الكثير

Le dialogue

UN DÎNER EN FAMILLE

Le dîner réunit un couple « bourgeois » M. et Mme Laroche, et deux invités.
Madame Laroche ouvre la porte.
Mme LAROCHE : Bonsoir Monsieur, Bonsoir Madame. Entrez, je vous en prie. Vous connaissez mon mari n'est-ce pas ?
Mme LANCHON : Oui. Bonsoir Monsieur. (Elle s'adresse à Mme Laroche). Tenez, j'ai pensé que ça vous ferait plaisir.
Mme LAROCHE. Oh, que vous êtes gentille ! Vraiment, il ne fallait pas.
M. LAROCHE : Tenez, euh... donnez-moi vos manteaux.
Mme LAROCHE : (A Mme Lanchon) Quelle jolie robe !
Mme LANCHON : Vous trouvez ? C'est gentil à vous .
M. LAROCHE : Eh bien, asseyez-vous.  Euh. Qu'est-ce que je vous offre ? Euh. Whisky ? Martini ? Jus de fruits
Mme LAROCHE : Voulez-vous passer à table ? Madame Lanchon, vous voulez vous mettre ? Et Monsieur Lanchon, ici,
Après l'apéritif :
Mme LANCHON : Ça a l'air délicieux !
Mme LAROCHE : Oh, vous savez, c'est quelque chose de très simple. J'espère que ça vous plaira.
M. LANCHON : Alors, bon appétit !
Vers la fin du repas :
Mme LAROCHE . Encore un peu de gâteau, Madame ?
Mme LANCHON. Merci. (Avec un léger geste de négation.)
Mme LAROCHE. Vous êtes sûre ? Allez, je vous en redonne un tout petit morceau...
Mme LANCHON : Non, vraiment, c'était délicieux, mais j'ai très bien mangé.
Mme LAROCHE. Alors, un café, peut-être ?
Mme LANCHON: Oui, volontiers.

                                                 

التدريبات




اخر دروسنا

الفيس