Verbes avec ou sans prépositions en français

Verbes avec ou sans prépositions

أفعال نستخدم معها حروف الجر أو بدون حرف جر


Cat


الدرس اليوم متعلق بالأفعال وعلاقتها بحروف الجر وهى مشكلة كبيرة تقابل دارسى اللغة الفرنسية.

كيف اختار حرف الجر المناسب للفعل؟

هل يمكن أن أستخدم أكثر من حرف جر واحد ؟

هل استخدام حرف جر معين مع الفعل يغير المعنى المقصود ؟

للاجابة على هذه الأسئلة أعددت لكم هذا الدرس:

مجموعة من أشهر الأفعال الفرنسية نستخدم معها حروف الجر

نبدا بالحوار ثم نعقبه بالشرح

والاسئلة التفاعليه فى نهاية الدرس

Dialogue :
أولا الحوار

Il est caractériel !

إنه مزاجي!

Cédric : Finalement, Laurent, j'ai proposé à Xavier de participer à notre réunion de demain.

سيدريك: أخيرًا، لوران ، اقترحت أن يشارك كزافييه في اجتماعنا غدًا.

Laurent : Tu as du courage, Cédric ! Moi, je ne me serais pas risqué à l'inviter... Il est caractériel !

لوران: لديك شجاعة سيدريك!  لم أكن لأخاطر بدعوته ... إنه مزاجي!

Il finit toujours par saper le moral de toute l'équipe.

ينتهي الأمر دائمًا بتقويض الروح المعنوية للفريق بأكمله.

Cédric : Le problème, c'est que si je ne l'invite pas, je m'attends à une vive, si ce n'est violente, réaction de sa part, ce qui serait contre-productif au bout du compte.

سيدريك: المشكلة ، إذا لم أدعوه ، أتوقع رد فعل حادًا ، إن لم يكن عنيفًا ، والذي سيكون في النهاية بنتائج عكسية.

Laurent : Tous ceux qui participent à la réunion sont « des vieux de la vieille ». Ils n’hésiteront pas à s'affronter à lui, surtout s'il commence à leur expliquer par a + b ce qu'il faut faire... Tout cela ne tardera pas à tourner au vinaigre.

لوران: كل أولئك الذين يشاركون في الاجتماع هم "كبار السن".  لن يترددوا في مواجهته ، خاصةً إذا بدأ يشرح لهم أ + ب ما يجب عليهم فعله ... لن يمر وقت طويل قبل أن يتحول الأمر إلى تعكر.
Cédric : Moi, je me refuse à entrer dans ce genre de polémique. Xavier est l'un des chefs, on n'y peut rien, je ne peux pas ne pas lui demander de venir !

سيدريك: أنا أرفض الدخول في هذا النوع من الجدل.  كزافييه هو أحد الطهاة ، لا يسعنا مساعدته ، لا يسعني إلا أن أطلب منه الحضور!

Laurent : Ça promet de ne pas être triste... « On n'apprend pas au vieux singe à faire la grimace », pour reprendre le proverbe ! Je te souhaite bien du plaisir, Cédric.  ...

لوران: يعد بألا تحزن .. "نحن لا نعلّم القرد العجوز أن يصنع وجوهًا" هذا المثل!  أتمنى لك الكثير من المرح سيدريك.  ...

Cédric : Merci, Laurent, je me passe de tes sarcasmes... Il me tarde que cette réunion ait lieu. Plus tôt ce sera fini, mieux ça vaudra.

سيدريك: شكرًا لك ، لوران ، يمكنني الاستغناء عن السخرية منك ... لا أطيق الانتظار حتى يتم عقد هذا الاجتماع.  كلما انتهى الأمر مبكرًا ، كان ذلك أفضل.

changement de préposition
تغيير حرف الجر:

risquer de, se risquer à :

risquer de, se risquer à : 

يخاطر ب:

Nous ne nous risquerons pas à faire cette randonnée (= ne pas s'aventurer), car nous risquerions d'être pris dans l'orage (= pouvoir).


 لن نخاطر بالقيام بهذه النزهة (= لن نغامر) ، لأننا  قد نخاطر بالوقوع في العاصفة (= امكانية المخاطرة).
Se risquer à (Verbe pronominal) 

خاطَرَ بِ

Risquer de

(أوْشَكَ أنْ)
 Il risque de ne pas venir    قَدْ ﻻ يأْتي

 Ça ne risque pas d’arriver    يُسْتَبْعَدُ أنْ يَحْدُثَ ذَلِكَ



Attendre de, s'attendre à :

J'attends de connaître la météo pour partir, car on s’attend à des chutes de neige (= escompter).
انتظر، توقع:

أنا في انتظار معرفة توقعات الطقس قبل المغادرة، لأننا نتوقع تساقط الثلوج (= تَوَقَّعَ؛ تَرَقَّبَ ).
 

refuser de, se refuser à :

Il a refusé de participer à ce projet, car il se refuse à collaborer à des activités douteuses (- s’interdire).
يرفض، يأبى :

رفض المشاركة في هذا المشروع، لأنه يأبى المشاركة في أنشطة مشكوك فيها (- الامتناع عن).
Refuser [ʀəfyze] de (+ infin)    رَفَضَ

Se refuser à (+ infin)    أَبى


refuser de, se refuser à :


Je demande un conseil à Anne. Je demande à Anne de me donner un conseil.

Demander + nom + à + nom

Demander + à + nom + de + infinitif

أطلب نصيحة من آن.

أطلب من آن أن تعطيني نصيحة

Autres verbes : 

أفعال أخرى على نمط الفعل يطلب:


معناه الفعل معناه الفعل
يقول dire ينصح conseiller
يستدعى rappeler يمنع interdire
يسمح permettre يدافع défendre
يقترح proposer يعد promettre

expliquer qqch à qqn


J'explique la situation à mes amis. Je la leur explique.

أشرح الموقف لأصدقائي.

أشرحه لهم.

الضمير الشخصي ( la) في الجملة السابقة يحل محل كلمة "الموقف" والضمير الشخصي (leur) يحل محل الكلمة "إلى أصدقائي"

Autres verbes : 
أفعال أخرى على نفس النمط:



معناه الفعل معناه الفعل
يحضر apporter يعلن annoncer
يعلم enseigner تَنازَلَ céder
يحكى raconter يعرض offrir
يعطى donner يتمنى souhaiter
يستعير emprunter يكتب écrire
يقرض prêter يظهر montrer
يعيد rendre

changement de sens
تغييرات في المعنى:


faire à, faire de


يعمل:
Qu'est-ce que tu as fait à ce T-shirt ? 

ماذا فعلت بهذا القميص؟

- Je l'ai teint en vert pour qu'il soit plus joli.

- لقد صبغتها باللون الأخضر لأجعلها تبدو أجمل.

Qu'est-ce que j'ai fait de mon portefeuille ? Je ne le trouve plus !

ماذا فعلت بمحفظتي؟  لا يمكنني العثور عليه بعد الآن!

De cette ferme en ruine ils ont fait un bel hôtel (= transformer).

من هذه المزرعة المدمرة قاموا ببناء فندق جميل (= تحويل).


Dire de faire/ dire avoir fait


يقول:
Eisa dit (= demande) à Léa de venir. 
عيسى يقول (= يطلب) من ليا أن تأتى.


Jules dit être sorti (= il dit qu'il est sorti).

جيل يقول إنه في الخارج (= يقول إنه خرج).


penser faire /penser à faire


يفكر: 

Qu'est-ce que tu penses faire ? (- avoir l’intention ) pense à éteindre le gaz ! (= n’oublie pas )

ماذا تظن بأنك تفعل؟  (- لديه نية) فكر في إطفاء الغاز!  (= لا تنسى)


il me/te/lui/nous/vous/leur tarde de / tarder à

Il me tarde de voir mes amis (= je suis impatient), qui tardent à arriver ! 

لا أطيق الانتظار لرؤية أصدقائي (= أنا غير صبور) ، الذين يتباطؤون في الوصول!

(= ils sont en retard)

 (= لقد تأخروا)


Commencer à / commencer par


يبدأ في ، بـ

Il commence à comprendre le texte. 

يبدأ في فهم النص.

Il a commencé par chercher les mots dans le dictionnaire.

  بدأ بالبحث عن الكلمات في القاموس.



finir de / finir par

ينتهى من، ب

Il a fini de dîner (= terminer). 

انتهى من العشاء (= انتهى).

Ils ont fini par dîner ensemble (= en arriver à).

  انتهى بهم الأمر بتناول العشاء معًا (= الوصول إلى).



Ne confondez pas : 

 لا تخلط بين: 

Elle vient dîner (= pour dîner). 

 اتت لتتعشى. (من اجل العشاء) 

Elle vient de dîner (=il y a 5 minutes). 


لقد تعشت. (منذ خمس دقائق) زمن الماضي القريب



Défendre qqn/ défendre à qqn de faire quelque chose 


Il défend son  fils contre les attaques.

Il défend à son fils de sortir ce soir,
يدافع عن ابنه ضد الهجمات.

منع ابنه من الخروج الليلة.



le verbe « apprendre »

فعل يتعلم ( مجموعة ثالثة)

Julie apprend le russe. Julie apprend à lire en russe. 

جولي تتعلم اللغة الروسية.  جولي تتعلم القراءة باللغة الروسية.

- Julie est étudiante. 
جولي هنا طالبة.  

Macha apprend le russe à Julie. Macha apprend à Julie à lire en russe. 
ماشا تعلم جولي روسي.  ماشا تعلم جولي القراءة باللغة الروسية.

Macha est professeur. 

ماشا هنا معلمة.


Exercices


تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تصريف افعال : être / avoir

تعلم الحوار بالفرنسية

حوار تقديم النفس بالفرنسية

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

فعل faire واستخداماتة فى الفرنسية

التحدث عن العائله باللغه الفرنسيه

اخر دروسنا