l’hygiène et la beauté التعبير عن الصحة و الجمال والعناية اليومية باللغة الفرنسية
l’hygiène et la beauté
الصحة و الجمال
► L'hygiène quotidienne
► Les soins dans un salon de beauté
► Dans un salon de coiffure
► Des expressions
► Des exercices
الدرس:
► L'hygiène (nom féminin اسم مؤنث) quotidienne
الصحة او النظافة اليومية:
prendre une douche أخد دش ou un bain حمام فى (dans la baignoire حوض الاستحمام)
نأخذ حمام فى حوض الاستحمام
Je prends une douche le matin.
أنا أستحم في الصباح.
faire sa toilette = se laver
اغْتَسَلَ
toilettes : nom féminin pluriel / حَمّام / كلمة جمع مؤنث
toilettes pour femmes حَمّاماتُ السَّيِّداتِ
toilettes pour hommes حَمّاماتُ الرِّجالِ
aller aux toilettes ذَهَبَ الى الحَمّامِ
= se savonner (avec du savon et un gant de toilette),
أغتسل بالصابون (بالصابون وبقفاز الحمام)
(avec une serviette de toilette ou un drap de bain).
(بمنشفة أو منشفة حمام).
On peut aussi enfiler un peignoir
يمكنك أيضًا ارتداء رداء الحمام
(= sorte de manteau pour se sécher)
(= نوع من المعطف للتجفيف)
انتبه: لاحظ التركيبة التالية
Attention :
نستخدم الضمير se + فعل + أدوات المعرفة le/la/l'/les + جزء من أجزاء الجسم
se + verbe + le/la/l'/les + partie du corps.
Exemples :
Je me lave les mains.
أغسل يدي.
Je me coupe les ongles.
أقص أظافري.
Tu te brosses les dents.
أنت تنظف أسنانك.
vous vous lavez les cheveux.
تغسل شعرك .
se brosser les dents (avec une brosse à dents et du dentifrice)
نظف أسنانك (بفرشاة أسنان ومعجون أسنان)
se nettoyer les oreilles
نظف أذنيك
se laver les cheveux (= se faire un shamp(o)oing et se rincer)
غَسَلَ شَعْرَهُ (= غَسَلَ شَعْرَهُ ويشطفه)
puis se sécher les cheveux (avec un séchoir)
ثم يجفف الشعر (بمجفف الشعر)
se coiffer = se brosser les cheveux (avec une brosse).
تمشيط الشعر = تمشيط الشعر (بالفرشاة) ،
se peigner (avec un peigne).
تمشيط الشعر (بمشط) .
se donner un coup de peigne
يمشط الشعر.
se laver les mains,
يغسل اليدين.
se brosser les ongles (avec une brosse à ongles)
نظف أظافرك (بفرشاة أظافر)
Je me mets de la crème,
أضع القليل من الكريم ،
Je me mets du déodorant
أضع مزيل العرق
(sous les bras, contre l'odeur de transpiration)
(تحت الإبط ، ضد رائحة العرق)
Je me parfume , Je me mets du parfum (m)
أتعطر، كلمة عطرparfum مذكرة
■ Pour les femmes
بالنسبة للسيدات:
se maquiller :
وضع مكياج :
Je me mets du rouge à lèvres, du fond de teint
اضع أحمر الشفاه ، كريم الأساس
(pour avoir bonne mine),
حتى أبدو جيدة
se faire les yeux avec du fard à paupières (= de la couleur)
أضع خِضابُ الجُفونِ (اللون)
et du mascara (pour les cils)
كُحْلٌ لِلرُّموشِ (للرموش).
Je me mets du vernis à ongles (m)
أضع طلاء الأظافر(الظُفْر مذكر)
■ Pour les hommes
بالنسبة للرجال:
Je me rase (la barbe) avec un rasoir
أحلق (اللحية) بشفرة الحلاقة
rasoir électrique مِحْلَقٌ كَهْرَبائيٌّ
Je me taille /Je me coupe la moustache avec des ciseaux (m)
أقلم / أقص الشارب بالمقص (مذكر)
Les soins dans un salon de beauté
العِنايةُ في صالون تجميل
Les soins sont donnés par une esthéticienne.
يتم تقديم العِنايةُ من قبل خبيرة تجميل.
Je me fais épiler (Je me fais enlever les poils [m])
أزيل الشعر (أزيل الشعر [مذكر])
Je me fais un masque, un soin de beauté (sur le visage)
أعمل قناع، عناية تجميل (على الوجه)
Je me fais faire un massage du corps, du visage
أحصل على تدليك للجسم والوجه
Je me fais faire les mains et les pieds (par une manucure)
لقد تم عمل يدي وقدمي (بطلاء الاظافر/ مانيكير)
= Je me fais nettoyer les ongles puis se faire mettre un vernis
= أقوم بتنظيف أظافري ثم أطلى أظافري.
mettre du vernis à ongles وَضَعَ طِلاءَ أَظافِرَ
de couleur ou incolore
ملون أو عديم اللون
Je me fais maquiller
أضع ماكياج (اتزين)
أنتبه:
Attention :
L'expression « se faire + verbe. signifie qu'une personne le fait pour vous.
التعبير : se faire + الفعل. معناه أن شخص يقوم بالفعل نيابة عنك
Exemples : مثال
Tu te fais faire un masque (par l'esthéticienne).
تحصل على قناع (من قبل اخصائية التجميل). اى ان خبيرة التجميل تقوم بعمل قناع لك
Je me fais couper les cheveux (par la coiffeuse).
لقد قمت بقص شعري (بواسطة مصفف الشعر). من يقوم بالحدث : المصفف.
Si on se fait soi-même les soins à la maison, on dit :
إذا اعتنينا بأنفسنا في المنزل ، نقول:
s'épiler les sourcils أَزالَ شَعْرَ حاجِبَيْهِ
se faire un masque, etc.
عملنا قناع
Exemples :مثال
Tu te fais un masque.
تضع قناع
Je me coupe les cheveux.
أقص شعرى
Dans un salon de coiffure
في صالون لتصفيف الشعر
se faire laver les cheveux, se faire faire un shamp(o)oing
لغسل شعرك ، والحصول على الشامبو
se faire teindre (plus foncé) ou décolorer (plus clair) les cheveux
يصبغ الشعر ( يجعله أغمق) أويغير لون (يجعله أفتح)
se faire faire une permanente جَعَّدَ شَعْرَهُ تَجْعيدةً دائمةً
# se faire défriser les cheveux فرد الشعر
se faire couper les cheveux
احصل على قصة شعر
se faire faire un brushing, se faire coiffer
يصفف الشعر
Pour aller plus loin
للمزيد من المعلومات: نقدم لكم تعبيرات متعلقة بالصحة والجمال لها معانى مختلفة ( من الحياة اليومية للفرنسيين)
vouloir changer de tête (quand on se trouve moche)
تريد تغيير رأسك (عندما تبدو بحالة سيئة )
se faire/refaire une beauté = se (re)coiffer et se (re)maquiller
إعادة التجميل = (إعادة تصفيف) الشعر و (إعادة) المكياج
être (très) en beauté
أن تكون جميلاً (جداً)
être propre comme un sou neuf # être sale comme un peigne (= se sentir crasseux/-euse)
أن تكون نظيفًا مثل عملة جديدة # أن تكون متسخًا مثل المشط (= تشعر بالقذارة)
se décrasser (= se nettoyer à fond)
للتطهير (= التنظيف جيداً)
être jolie comme un coeur [femme]/être beau comme un dieu [homme] être moche comme un poux
أن أكون جميلاً كقلب [امرأة] / أن أكون جميلاً كإله [رجل] أن أكون قبيحاً مثل القمل
être rasé de près (= très bien rasé) + avoir une barbe de trois/plusieurs jours
أن يكون حليق الذقن (= حلقًا جيدًا جدًا) + لحيته لمدة ثلاثة / عدة أيام
ressembler à/avoir l'air d'un pot de peinture = être trop maquillée
تشبه / تبدو وكأنها دلو طلاء = أن تضع الكثير من المكياج
تعليقات
إرسال تعليق
Merci à vous