Les cinq sens en français

 les sens

Niveau: B1

نتعرف فى هذا الدرس على موضوع مهم نستخدمة فى حياتنا اليومية وهو متعلق بالحواس الخمسة Les cinq sens.

ندرس كل ما يتعلق بالحواس الخمسة les cinq sens باللغة الفرنسية من صفات وافعال وتعبيرات وجمل كاملة مترجمة الى اللغة العربية.

الحواس الخمسة هم: ...Les 5 sens sont



1- Le toucher اللمس

2- La vue النظر

3- L'ouïe السمع

4- L'odorat الشم

5- Le goût التذوق



الشرح:

Les cinq sens (m) permettent de percevoir, de sentir, d'avoir une perception du monde qui nous
entoure.

الحواس الخمس (الحواس كلمة مذكرة) تسمح لنا أن ندرك ، نشعر ، أن يكون لدينا تصور للعالم الذي يحيط بنا.

► Le toucher (avec la main)

للاشارة الى العضو المسؤل عن الحاسة نستخدم حرف الجر (مع أو بـــ) avec
فنقول : avec la main  والمعنى بواسطة أو باليد



اللمس(باليد)


On peut sentir, toucher un matériau dur (comme le bois) ou mou (comme une boule de coton), rigide (comme le métal) ou souple (comme un tissu).

يمكنك أن تشعر بلمس مادة صلبة مثل  الخشب   أو لينة   مثل كرة القطن ، قاسية  مثل المعدن   أو طَريّ  مثل القماش 



On peut caresser (= toucher avec douceur) une personne, un animal, une matière douce.

يمكننا مداعبة (= المس بلطف) إنسان ، حيوان ، مادة ناعمة.

Le verre est lisse, la pierre est granuleuse.

الزجاج أملس ، الحجر محبب.

Un tissu peut être souple, doux (par exemple, la soie, le cachemire)# rugueux/rêche (par exemple, le lin).

يمكن أن يكون القماش مرنًا وناعمًا (على سبيل المثال ، الحرير ، الكشمير # خشن / خشن (مثل الكتان).


Un objet peut être épais (comme un gros livre) # fin (comme une feuille de papier).

يمكن أن يكون الجسم سميكًا (مثل كتاب كبير) # رفيع  (مثل ورقة).

► La vue (avec les yeux)

النظر (بالعيون)



La photographie, le cinéma, la peinture sont des arts visuels (= qu'on voit).

التصوير الفوتوغرافي والسينما والرسم فنون المرئيات (= التي نراها).

 

Une chose est visible (= quand on peut la voir) # invisible.

شيء ما مرئي (= عندما نراه) # غير مرئى.

On peut voir (= poser les yeux sur quelque chose) et regarder (avec attention) une chose.

يمكننا أن نرى (= وضع أعيننا على شيء ما) ومشاهدة (بعناية) شيء واحد.



Attention : انتبه :

au cinéma, on va voir un film mais on regarde un film à la télévision et on regarde la télévision.

في السينما، نذهب لمشاهدة فيلم لكننا نشاهد فيلما على التلفاز ونشاهد التلفاز.

« Je vois » veut aussi dire « Je comprends ».

" أنا أرى" تعني أيضًا "أنا أفهم".

Quand on voit mal quelque chose, au loin, on distingue (distinguer) ou on aperçoit (apercevoir).

عندما نرى شيئًا سيئًا ، من بعيد ، فإننا نميز هذا الشئ (نميزه أو نراه (ندركه).

Une photo peut être nette (on voit bien les détails) # floue.

يمكن أن تكون الصورة واضحة (يمكننا رؤية التفاصيل) # ضبابية.

Une personne qui a perdu la vue est aveugle = elle est non voyante, elle souffre de cécité (f).

الشخص الذى فقد بصره فهو أعمى = أعمى ، يعانى من العمى cécité وهى كلمة مؤنثة .

Si elle a une très mauvaise vue, elle voit mal, elle est malvoyante.

إذا كان الشخص يعانى من ضعف شديد في البصر ، فهو يرى بضعف ، وهو شَحيحُ البَصَرِ.

être malvoyant de naissance    كانَ شَحيحَ البَصَرِ بالخَلْقِ

Une lumière aveuglante est une lumière si forte qu'elle empêche de voir.

الضوء المسبب للعمى هو ضوء قوي لدرجة تجعل من المستحيل رؤيته.

La nuit, les phares des voitures sont aveuglants.

في الليل ، تتسبب المصابيح الأمامية للسيارات في العمى.

► L'ouïe (f) (avec les oreilles)

السمع (بالاذن)



On entend un bruit/un son.

نسمع ضوضاء / صوت.

On peut entendre (sans y prêter attention) des pas, des voix. Mais on écoute (avec attention) de la musique, un conseil, un discours.

يمكننا أن نسمع (دون الالتفات) خطى وأصوات. لكننا نستمع (باهتمام) إلى الموسيقى والنصائح والخطاب.

Quand on entend un son, il est audible # inaudible.

عندما تسمع صوتًا ، يكون مسموعا # غير مسموع.

Un son, une voix sont nets/clairs feutrés/étouffés.

صوت ، أصوت واضحة / واضحة خافِتة / مكتومة.

Un bruit très fort est assourdissant (= à devenir sourd).

ضوضاء عالية جدًا تصم الآذان (= تصبح أصم).

Une musique agréable est harmonieuse.

الموسيقى اللطيفة متناغمة.

Une personne qui n'entend pas est sourde ; elle souffre de surdité (f). Si elle entend très mal, elle est malentendante.

الشخص الذي لا يسمع هو أصم. يعاني من الصمم surdité (كلمة مؤنثة). إذا كانت تسمع بشكل سيء للغاية ، فهي تعاني من ضعف السمع.


► L'odorat (m) (avec le nez)

حاسة الشم (بالأنف)



On peut sentir (= respirer) une bonne odeur, un parfum, un arôme (parfumé agréablement) ou une

mauvaise odeur, une odeur nauséabonde (= très désagréable).

يمكنك أن تشم (= تتنفس) رائحة طيبة ، عطر ، شَذًا (رائحة طيبة) أو رائحة كريهة ، رائحة كريهة (= كريهة للغاية).

Quelque chose qui a une odeur est odorant.

شيء ما تفوح منه رائحة هو طيب الرائحة.

Quelque chose qui sent mauvais est malodorant.

شيء ما تفوح منه رائحة سيئة هو ذو رائحة كريهة.

Quelque chose qui n'a pas d'odeur est inodore.

الشيء الذي ليس له رائحة هو عَديمُ الرّائحةِ.

Une bonne odeur embaume/sent bon, une mauvaise odeur pue/empeste (embaumer/sentir bon puer/empester).

الرائحة الطيبة  تعبق / نشمها بشكل طيب ، الرائحة الكريهة تفوح / أنْتَنَتْ (يعبق / نشم الطيب / تفوح منه راءحة سيئة/ أنْتَنَت).



Un parfum, une odeur peuvent être subtils, délicats, très fins grossiers.

عطر ، يمكن أن تكون الرائحة لَطيف، فاخِر ، وغَيْرُ مُتْقَنٍة للغاية.

Quand quelque chose sent très mauvais (une odeur pestilentielle), on peut dire « ça pue/ça

empeste ».

عندما تنبعث رائحة كريهة جدًا (رائحة كريهة) ، يمكننا أن نقول " تفوح رائحة كريهة / تفوح رائحة نتنة ".

Un parfum peut aussi être sucré, poivré, épicé, acide (comme un plat), lourd ou léger (comme un tissu), frais, vert ou capiteux (qui monte à la tête).

يمكن أن تكون الرائحة أيضًا حلوة ومبهرة وحارة وحامضة (مثل أكلة) ، ثقيل أو خفيف (مثل قطعة قماش) ، بارد ، أخضر أو مسكر (الذي يصل إلى الرأس).

► Le goût (avec la bouche)

التذوق (بالفم)



On goûte, on déguste un aliment ou une boisson pour l'essayer ou l'apprécier.

نحن نتذوق ، نتذوق طعامًا أو شرابًا لتجربته أو نقَدَّرَه.

Le miel est sucré les huîtres sont salées.

العسل حلو والمحار مالح.

Le citron est acide la banane est douce.

الليمون حامض ، والموز حلو.

Le café nature est amer (féminin : amère).

القهوة العادية مرة والمؤنث من مر amère

Un produit qui a du goût/de la saveur est savoureux. S'il n'a pas de goût, il est insipide.

المنتج الذي له طعم / نكهة لذيذ. إذا لم يكن له طعم ، فهو لا طعم له.




Un plat très bon est délicieux, succulent ou savoureux infect.

الطبق الجيد جدًا يكون لذيذًا له نكهة لذيذة أو شَهيّ.

► Pour aller plus loin

للاستفادة أكثر.....

تعبيرات فرنسية يستخدمها الفرنسيون فى حياتهم اليومية متعلقة بالحواس الخمسة ومعانيها بالعربية:

Ça me casse les oreilles = ce bruit me rend fou.

هذا الضجيج يقودني للجنون.

Les murs ont des oreilles = on peut nous entendre.

يمكن سماعنا. (الحيطان لها اذان)

Il a la vue basse = il ne voit pas bien.

لا يستطيع أن يرى جيدا.

Il n'a pas les yeux dans sa poche = il remarque tout.

يلاحظ كل شيء.

J'ai eu du nez = j'ai bien prévu les choses.

لقد خططت الأشياء بشكل جيد.

C'est à mon goût = ça me plaît.

انا احبها.

Ça a un goût de trop peu = il n'y en a pas assez.

لا يوجد ما يكفي.

Attention : انتبه

la sensualité est la capacité à goûter les plaisirs des sens, plus particulièrement érotiques (une personne sensuelle).

الشهوانية هي القدرة على تذوق ملذات الحواس ، وخاصة الشهوانية (شخص شَهْوانيّ).

والآن يمكنك ترجمة الكلمات التالية فى تعليق.


Goût                 (bouche)            goûter - déguster - savourer

Odorat                       (nez)                  sentir – humer - flairer

Ouïe                     (oreilles)             entendre – écouter - ouïr

Toucher                   (peau)                toucher – palper - tâter

Vue              (œil / yeux)          voir – regarder - contempler


et quelques exemples :بعض الأمثلة

Je savoure اتذوق une glace à la vanille

goût

bouche

Je sens أشم le parfum des roses

odorat

nez

J'entends la cloche sonner       

ouïe

oreilles

Je tâte  أتحسسle fond de ma poche : j'ai oublié mes clés

toucher

peau

Je vois  أرى des nuages à l'horizon

vue

œil / yeux


التدريبات
 

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الارقام من صفر الى الف بالفرنسية

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه