Exprimer la négation en français

la négation en français

التعبير عن النفى باللغة الفرنسية:




فى هذا الدرس سوف نتعلم كيف نستخدم النفى فى اللغة الفرنسية

فى نهاية الدرس يمكنكم ان تتدربوا على النفى مع التدريب التفاعلى ذاتى التصحيح exercice autocorrectif   ونتقن النفى بعد سماعنا لأغنية فرنسية تتناول التفى فى كلماتها. la chanson « Non, non, non » de Camélia Jordana.

وفى النهاية لا تنسي ان تكتب تعليقا dans les commentaires   يحتوي على جملتين تعبران عن النفى  deux phrases qui expriment la négation.


La formation de la négation


تكوين النفى: 

La négation simple

النفى البسيط:

يتكون النفى فى اللغة الفرنسية من عنصرين deux éléments   وهما :

“ne"  et “pas"

نستخدم ne   قبل الفعل ونستخدم pas   بعد الفعل المصرف le verbe conjugué

« Ne » se place devant le verbe et « pas » se situe après le verbe. 

Exemples:

Je ne regarde  pas ce film.

انا لا أشاهد هذا الفيلم.

Il ne veut pas écouter cette chanson.

لا يريد أن يسمع هذه الاغنية.

Devant un verbe qui commence par une voyelle ou un « h », « ne » se transforme en « n’ ».

أمام فعل مصرف يبدأ بحرف متحرك أو حرف h صامت  نستخدم 'n بدلا من ne

Exemples:

Je n’aime pas les épinards.

لا أحب السبانخ

Il n’habite pas Caire.

لا يقطن القاهرة.



À l’oral

لاحظ النفى فى الحوار الشفوى:


تلاحظ احيانا انه فى الدول الناطقة باللغة الفرنسية des francophones  لا يستخدموا « ne » عند النفى وهذا الحذف لا يعتبر رسميا informelle   وليس صحيحا تماما. 

Exemples :

Je regarde pas ce film.

لا اشاهد هذا الفيلم.

J’aime pas les épinards.

لا أحب السبانخ.


En ce qui concerne le « pas », on ne peut pas le faire disparaître d’une phrase négative… mais il est possible de le remplacer !

اما فيما يخص En ce qui concerne  « pas »   فلا يمكن حذفها بل يمكن استبدالها le remplacer بكلمات اخرى كما سنتعلم فى هذا الدرس.

كيف نستخدم النفى فى الجمل التى تحتوى على أدوات المعرفة les articles  définis:

Exemple :

J'aime la soupe.

Je n'aime pas la soupe.

Je mets le couvert. .  

Je ne mets pas le couvert.

لاحظ ان أدوات المعرفة   le , la, l' , les لا تتأثر بالنفى.


كيف نستخدم النفى فى الجملة التى تحتوى على أدوات النكرة les articles indéfinis  وأدوات التجزئة 

les articles partitifs

Exemple:


Il a un chien.

Il n'a pas de chien.

لاحظ ان أدوات النكرة un , une , des  تتحول الى de  بعد النفى الا اذا وجد فى الجملة فعل être 

Tu bois de l'eau.

Tu ne bois pas d'eau.

لاحظ ان كل ادوات التجزئة  du, de la, de l', des تتحول الى de  بعد النفى.



نفى كلمات معينة داخل الجملة:

يمكن استبدال « pas »  بظرف نفى آخر adverbe de négation لكى نغير تغيير بسيط  فى المعنى nuance: مثل jamais   بمعنى ابدا. 

Exemples:


Déjà من قبل 

Pat est déjà arrivée.

وصل بات من قبل (وصل بات بالفعل.)

Pat n'est pas encore arrivée.

بات لم يصل بعد.

Il fait déjà nuit.

لقد حان وقت الليل بالفعل.

Il ne fait pas encore nuit.

لم يحل الظلام بعد.


Encore لايزال 

Bob a encore soif.

لا يزال بوب عطشانًا.

Bob n'a plus soif.

لم يعد بوب يشعر بالعطش.

Tom travaille encore.

توم لا يزال يعمل.

Tom ne travaille plus.

توم لم يعد يعمل.


tout / quelque chose 

كل شيء / شيء

Il oublie tout.

ينسى كل شيء.

Il n'oublie rien.

لا ينسى شيئا.

Il reste quelque chose.

بقي شيء.


Il ne reste rien.

لم يبق شيء.


souvent / toujours / parfois

غالبًا / دائمًا / أحيانًا

Il a toujours peur. 

يشعر دائما بالخوف.

 Il n'a jamais peur.

لا يخاف ابدا.

Léa pleure souvent

ليا تبكي غالبًا.

Léa ne pleure jamais.

ليا لا تبكي ابدا.


 quelqu'un / tout le monde

شخص ما / الجميع


Tout le monde est venu.

جاء الجميع.

Personne n'est venu. 

لم يأتى أحد.

Je vois quelqu'un.

أرى شخصًا ما.

Je ne vois personne.

لا أرى أحد.


Aussi أيضا 

Lise vient aussi.

ليز قادمة أيضا.

Lise ne vient pas non plus

ليز لا تأتي أيضا

Lui aussi a acheté un vélo.

انه اشترى أيضا دراجة.

Lui non plus n'a pas  acheté de vélo.

لم يشترى أيضا دراجة.

Et  و 

Je bois du thé et du café.

أنا أشرب الشاي والقهوة.

Je ne bois ni thé ni café. (pas d'article)

أنا لا أشرب الشاي أو القهوة. (لا نستخدم الاداة)

Elle aime le thé et le café.

تحب الشاي والقهوة.


Elle n'aime ni le thé ni le café.

إنها لا تحب الشاي أو القهوة.


partout / quelque part

في كل مكان / في مكان ما

Il va quelque part.

إنه ذاهب إلى مكان ما.

Il ne va nulle part.

إنه لن يذهب إلى أي مكان.



مكان النفى في الجملة:


Temps simple

Elle encadre le verbe

في الأزمنة البسيطة التي تتكون من فعل واحد نحيط الفعل بظرفى النفى

Je ne mange pas.

Temps composé

Elle encadre l'auxiliaire

في الأزمنة المركبة مثل الماضى المركب ننفى الفعل المساعد

Je n'ai pas mangé.

Nous n’avons pas mangé de moules-frites à Bruxelles.

Sandra n’est jamais allée à Paris.

Il n’est plus venu nous voir.

انتبه:

Attention ! « Ne… personne » et « ne… aucun » se trouvent après le verbe.

نضع ظروف النفى  التالية بعد الفعل: « Ne… personne » et « ne… aucun »

Exemples :

Je n’ai vu personne sortir de cette pièce.

لم أر أحداً يخرج من هذه الغرفة.

Elle n’a vu aucun chat dans la rue.

لم تر أي قطط في الشارع.


À tous les temps

'ne' précède toujours le pronom personnel placé avant le verbe


في كل الأزمنة ننفى الضمير الشخصى مع الفعل او الفعل المساعد


Je ne le mangerai pas.

Je ne l'aurais pas mangé.



A tous les temps

Les deux mots de la négation ne peuvent jamais se suivre


في كل الأزمنة كلمتا النفي لا يمكن أن تتبعان: 

Il l'a caché pour ne pas que je le mange. (NON) (NON) لا يجوز الاستخدام 

Il l'a caché pour que je ne le mange pas. (OUI)  (OUI) يمكن الاستخدام 


À l’infinitif

نفى المصدر:

À l’infinitif, « ne » et « pas » se placent tous les deux devant le verbe. C’est le seul temps verbal en français qui permette de faire ça.


في صيغة المصدر ، يأتي كل من "ne" و "pas" قبل الفعل. 


Exemples :

Ne pas fumer dans l’aéroport.

ممنوع التدخين في المطار

Ne jamais parler aux inconnus.

لا تتحدث مع الغرباء.

Ne plus oublier mes clés.

لا تنس المفاتيح بعد الآن.

Ne rien jeter par terre.

لا ترمي أي شيء على الأرض.


Au futur proche

في زمن المستقبل القريب:

Au futur proche, « ne » et « pas » sont placés autour de « aller » et non devant le verbe à l’infinitif.

في المستقبل القريب ، يتم وضع "ne" و "pas" حول فعل « aller »  وليس قبل الفعل في كما في صيغة المصدر.

Exemples :

Elle ne va pas abandonner son rêve.

لن تتخلى عن حلمها.

Vous n’allez plus sortir tard du travail.

لن تخرج من العمل متأخرًا.

Vous n’allez jamais me croire !

لن تصدقني أبدا!


Encore une fois, « ne… personne » et « ne… aucun » sont différents car ils suivent le verbe à l’infinitif.

مرة أخرى النفى باستخدام « ne… personne » et « ne… aucun »  مختلف لأنهما يتبعان الفعل في صيغة المصدر.

Exemples :

Marion ne va voir personne pendant une semaine.

ماريون لن ترى أحداً لمدة أسبوع.

Cyril ne va acheter aucun billet.

سيريل لن يشتري أي تذاكر.


L’accumulation de négations

تراكم النفي

Certaines forment négatives peuvent se cumuler entre elles pour apporter une nuance ou se renforcer.

يمكن دمج بعض  كلمات النفى مع بعضها البعض لإضافة فارق بسيط أو لتقوية المعنى.

Exemples :

Olivier ne fait jamais rien.

أوليفيه لا يفعل أي شيء ابدا.

Il est tard, il n’y a plus personne dans ce restaurant.

الوقت متأخر ، لم يعد  يوجد أحد في هذا المطعم.



 والان نستمع الى اغنية فرنسية  كمثال لطيف على ما تعلمناه من النفى:

اغنية « Non, non, non, » للمغنية  Camélia Jordana :



Combien de fois faut-t’il

Vous le dire avec style

Je ne veux pas sortir au baron

Non non non non

Je ne veux pas prendre l’air

Non non non non

Je ne veux pas boire un verre

Non non non non

Je ne veux pas l’oublier

Non non non non

Je ne veux pas m’en passer

J’veux juste aller mal, y’a pas d’mal à ça

Trainer, manger que dalle

Ecouter Barbara

Peut être qu’il reviendra

Non, je ne veux pas faire un tour

A quoi sa sert d’faire un tour?

Non, je ne veux pas me défaire

De ce si bel enfer, qui commence à me plaire

Je n’veux pas quitter mon salon

Non non non non

Je ne veux pas prendre l’air

Non non non non

Je ne veux pas boire un verre

Non non non non

Je ne veux pas l’oublier

Non non non non

Je ne veux pas m’en passer

J’veux juste aller mal, y’a pas d’mal à ça

Trainer, manger que dalle

Ecouter Barbara

Peut être qu’il reviendra

Non, je ne veux pas aller mieux

A quoi ça sert d’aller mieux?

Non, je ne veux pas m’habiller

Non plus me maquiller, laissez moi m’ennuyer

Arrêtez avec vos questions

Non non non non

Je ne veux pas prendre l’air

Non non non non

Je ne veux pas boire un verre

Non non non non

Je ne veux pas l’oublier

Non non non non

Je ne veux pas m’en passer

J’veux juste aller mal, y’a pas d’mal à ça

Trainer, manger que dalle

Ecouter Barbara

Peut être qu’il reviendra


تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الارقام من صفر الى الف بالفرنسية

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه