Le participe présent et l'adjectif verbal
Le participe présent et l'adjectif verbal
من الصعب أن نفرق فى اللغة الفرنسية بين اسم الفاعل والصفة الفعلية
فى الدرس التالى سأحاول توضيح الفرق وكيفية الإستخدام مع الأمثلة باللغة الفرنسية مترجمة إلى اللغة العربية.📌مصطلحات هامة فى الدرس
Le participe présent اسم الفاعل
l'adjectif verbal الصفة الفعلية
le gérondif الحال (en + الفعل)
✅مقدمة توضيحية :
⤃Nous cherchons une personne parlant anglais et français .
-› parlant est le participe présent du verbe parler. Il est invariant et ne s'accorde donc pas.
⤃J'ai acheté une horloge parlante à la brocante.
-› parlante est un adjectif verbal. Il s'accorde en genre et en nombre comme un adjectif qualificatif.
✅ تكوين اسم الفاعل le participe présent:
نُصرف الفعل فى اللغة الفرنسية مع الضمير nous فى مضارع الصيغة الإخبارية indicatif présent بعد حذف النهاية "-ons" وإضافة النهاية "-ant" مثل :
💥parler يتحدث ↔ nous parlons ↔ parlant
💥Obéir يُطيع ↔ nous obéissons ↔ obéissant
💥Lire يقرأ ↔ nous lisons ↔ lisant
💥Se lever ينهض ↔ nous nous levons↔ se levant
⚠︎ ويستثنى من هذه القاعدة السابقة :
💥Être يكون ↝ étant
💥Savoir يعرف ↝ sachant
💥Avoir يملك ↝ ayant
⃟ استعمال اسم الفاعل :
✅1- يستعمل للتعبير عن حدث:
أ- فى الحاضر، مثل :
Chaque matin, en allant (= quand je vais ) à l'école j'achète des bonbons.
كل صباح عندما أذهب للمدرسة أشترى حلوى.
Hier, je chantais en marchant (= pendant que je marchais) .
أمس ، كنت أغنى حينما كنت أمشى.
Demain, je ferai attention en traversant (= quand je traverserai) la rue.
غداً ، سوف انتبه عندما سأعبر الشارع.
IL se culture en lisant.
يتثقف بواسطة القراءة.
On s'instruire en voyageant.
نتعلم عن طريق السفر.
✅3- يحل اسم الفاعل محل فعل مسبوق بضمير الوصل qui، مثل:
Je vois des ouvriers qui vont a l'usine.
أرى العمال الذين يذهبون الى المصنع
Je vois des ouvriers allant a l'usine.
أرى العمال الذاهبون الى المصنع✅4- يحل اسم الفاعل محل فعل الجملة التى تعبر عن السبب:
Comme je suis malade, je ne sors pas.
بما انى مريض ، لا اخرج.
Étant malade je ne sors pas.
لكونى مريض، لا اخرج.
انتبه :
le participe présent peut avoir des compléments du verbe :
⚠︎ اسم الفاعل يمكن أن يأتى معه مفعول :
COD, COI ou des compléments circonstanciels.
مفعول به مباشر أو غير مباشر أو مفعول ظرفى
Exemples :
Nous avons pris des décisions permettant de résoudre le problème.
أخذنا قرارات أتاحت حل المشكلة.
Vivant à l’étranger, je ne vois ma famille qu’une fois par an.
عندما أعيش فى الخارج لا أرى أسرتى إلا مرة كل عام.
Fatiguant son cheval, il est arrivé le premier.
حينما أجهد حصانه ، وصل أولاً
✅ l'adjectif verbale الصفة الفعلية
Un adjectif verbal est un adjectif formé à partir d'un verbe.
Comme l'adjectif qualificatif, il s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il est rattaché.
وهى مثل الصفة الوصفية تتفق فى النوع والعدد مع الإسم المرتبطة به أى الموصوف
Il se termine par "-ant" ou "-ent".
الصف الفعلية تنتهى ب "-ant" ou "-ent"
Il peut être épithète ou attribut du sujet.
الصفة الفعلية ممكن تكون نعت أو خبر المبتدأ
Exemples :
✅ الشرح
فى العبارة الاتية :
j'aime les enfants obéissant à leur parents.
أُحب الأطفال الذين يُطيعون آبائهم.
تعتبر كلمة obeissant اسم فاعل لانها تدل على حدث action بدليل انة يمكن استبدالها ب qui obéissent اى بزمن من صيغة شخصية ، فنقول:
j'aime les enfants qui obéissent à leurs parents.
أُحب الأطفال الذين يُطيعون آبائهم.
وفى العبارتين الآتيتين :
Voici des livres intéressants.
Ces histoires sont amusantes.
تُعتبر كل من الكلمتين intéressants و amusantes صفة فعلية adjectif verbal لأنها لا تعبر عن حدث action وإنما تعبر عن صفة خاصة بالموصوف livre فى العبارة الأولى والموصوف histoires فى العبارة الثانية ، وبالتالي كل منها تتبع الموصوف فى النوع والعدد ، هذا ولا يمكن استبدال الصفة بزمن من صيغة شخصية كما فى الحالة مع اسم الفاعل
لابد إذن من أن نميز بين اسم الفاعل le participe présent والصفة الفعلية l’adjectif verbal ذلك لأن كلاً منهما يكتب ويكون بنفس الطريقة فيما عدا بعض أسماء أفعال وصفات فعلية نذكر منها على سبيل المثال :
Le participe présent et l’adjectif verbale:
مقارنة ختامية:
Exercices:
تعليقات
إرسال تعليق
Merci à vous