Les cinq sens du corps humain الحواس الخمسة للجسم البشرى

Les cinq sens du corps humain

الحواس الخمسة للجسم البشري باللغة الفرنسية






sens  [sɑ̃s] 
nom masculin invariable
1. حاسّة ج حَواسّ
 les cinq sens     الحَواسُّ الخَمْسُ
 le sens de l'odorat     حاسّةُ الشَّمِّ
2. حِسّ
 avoir le sens des affaires     لَدَيْهِ حِسُّ اﻷَعْمالِ
 avoir le sens de l'humour     لَدَيْهِ حِسُّ الدُّعابةِ
3. تَفْكير
 avoir du bon sens     لَدَيْهِ تَفْكيرٌ سَليمٌ
4.اتِّجاه
 sens unique     اتِّجاهٌ واحِدٌ
 sens interdit     اتِّجاهٌ مَمْنوعٌ
 sens dessus dessous     رَأْسًا عَلى عَقِبٍ
5.  مَعْنًى ج مَعانٍ
 quel est le sens du mot… ?     ما هُوَ مَعْنى كَلِمةِ...؟
  sens
nom masculin pluriel
حَواسّ
 avoir les sens en éveil     كانَتْ حَواسُّهُ يَقِظةً
 les plaisirs des sens     مَلَذّاتُ الجَسَدِ


Les cinq sens (m) permettent de percevoir, de sentir, d'avoir une perception إدْراكٌ حِسّيٌّ du monde qui nous entoure.

تتيح لنا الحواس الخمسة أن نسمع ، نشعر ،إدراك حسي للعالم من حولنا.


ils sont au nombre de cinq  : l'ouïe, l'odorat, le goût, le toucher et la vue. À chaque sens, correspond un organe.

الحواس عددها خمسة : السمع ، الشم ، التذوق ، اللمس ، النظر. كل حاسة مرتبطة بعضو من أعضاء الجسم.


Le toucher (avec la main).حاسة اللمس باليد 


On peut sentir, toucher un materiau مادة dur (comme le bois) ou mou (camme une boule de coton), rigide (comme le métal) ou souple (comme un tissu). 

من الممكن أن نحس ، نلمس مادة صلبة مثل الخشب أو طرية مثل كرة من القطن ، صلب مثل المعدن او طرى مثل نسيج.
dur صلب
mou طري
rigide صلب
souple طري

On peut caresser (toucher avec douceur) une personne, un animal, une matière douce. 
يمكنك ان تداعب (تلمس بلطف) شخص ، حيوان ، مادة ناعمة.

Le verre est lisse. La pierre est granuleuse مُبَرْغَل. 

الكأْس يكون صَقيلٌ/أملس/ناعم. الحجر يكون مُبَرْغَل/محبب


lisse صَقيلٌ
granuleuse مُبَرْغَل

Un tissu peut être souple, doux (par exemple, la soie, le cachemire) rugueux/rêche (par exemple, le lin كَتّان) 

النسيج ممكن يكون طرى ، ناعم مثلا : الحرير ، الكشمير. خَشِن/خَشِن مثلا الكتان.


doux ناعم 
rugueux خَشِن
rêche خَشِن

Un objet peut être épais (comme un gros livre) fin (comme une feuille de papier).    
الشيء ممكن يكون سميك مثل كتاب ضخم  ، دقيق مثل صفحة من الورق.           
 (Dur/e صلب/ة - mou/molleطري/ة  أو رخو)   

La vue (avec les yeux)


La photographie, le cinéma, la peinture sont des arts visuels qu’on voit.
التصوير، السينيما ، فَنُّ الرَّسمِ هى فنون بَصَريّة التى نراها.

Une chose est visible quand on peut la voir.
شيء مَرْئيّ عندما نستطيع رؤيته.
Invisible غَيْرُ مَرْئيٍّ

On peut voir (poser les yeux sur quelque chose) et regarder avec attention une chose.

نستطيع أن نرى : تركز العينان على شيء ما وننظر شيء بانتباه.

Attention : au cinéma, on va voir un film mais on regarde un film à la télévision et on regarde la télévision. 

انتبة: فى السينما، سوف نرى فيلم لكن نشاهد فيلم في التلفزيون ونشاهد التلفزيون.

Je vois veut aussi dire “Je comprends
انا ارى معناها ايضا : انا افهم

 Quand on voit mal quelque chose, au loin, on distingue (distinguer) ou on aperçoit (apercevoir).

عندما نرى شيء ما من بعيد بشكل سيء نميز أو نلمح .

Une photo peut être nette (on voit bien les détails) 


nette واضحة 
صورة ممكن تكون : واضحة ( نرى جيدا التفاصيل)
Floue مُشَوَّش

Une personne qui a perdu la vue est aveugle
شخص فقد البصر هو كفيف.
aveugle كفيف

Elle est non voyante, elle souffre de cécité عَمى f (كلمة مؤنثة)
هي غير مبصرة انها تعاني من العمى.
non voyante غير مبصرة

Si elle a une très mauvaise vue, elle voit mal, elle est malvoyante.

اذا كانت تعانى من ضعف البصر: ترى بشكل سيئ ، انها  شَحيحةُ البَصَرِ.


malvoyante  شَحيحةُ البَصَرِ

Une lumière aveuglante est une lumière si forte qu'elle empêche de voir .
الضوء المبهر هو ضوء قوي لدرجة أنه يمنع الرؤية.
aveuglante مبهرة

La nuit, les phares des voitures sont aveuglants.

فى الليل ، المصابيح الامامية للسيارات مبهرة.

L’ouïe f (مؤنث) (avec les oreilles آذان /nom féminin ) السمع بالاذنان


On entend un bruit/un son. On peut entendre (sans y prêter attention) des pas, des voix, Mais on écoute (avec attention) de la musique, un conseil, un discours. 
نسمع ضوضاء/صوت . ممكن نسمع دون انتباه خطوات ، أصوات . لكن نسمع بانتباه موسيقى ، نصيحة ، خطبة.
Quand on entend un son, il est audible - inaudible

عندما نسمع صوت فهو مسموع أو غير مسموع / ضعيف


audible مسموع
inaudible غير مسموع / ضعيف

Un son, une voix sont nets/clairs, feutrés خافِت /étouffes مكتوم. 

الصَّوْتَ ، الصوت يكون واضح، صافى، خافِت اومكتوم

à pas feutrés     بِخُطواتٍ خافِتةٍ
net واضح
clair صافى
feutré  خافِت 
 مكتوم  étouffe
voix  صَوْت 
nom féminin اسم مؤنث
 à voix basse     بِصَوْتٍ مُنْخَفِضٍ
 à voix haute     بِصَوْتٍ عالٍ
 avoir une belle voix     لَدَيْهِ صَوْتٌ جَميلٌ
 il a obtenu 30 % des voix     لَقَد حَصَلَ على 30 % مِنَ اﻷصْواتِ

Un bruit très fort est assourdissant اصم (= à devenir sourd) 

ضوضاء قوية جدا تسبب الصمم: تصبح اصم

assourdissant :assourdir  [asuʀdiʀ] اصم

Une musique agréable est harmonieuse
الموسيقى الممتعة هى مُتَناسِقةٌ.
agréable الممتعة 
harmonieux مُتَناسِق
harmonieuse مُتَناسِقةٌ

Une personne qui n'entend pas est sourd ; elle souffre de surdité f  
Si elle entend très mal elle est malentendante.

L'odorat (m)  كلمة مذكرة (avec le nez) الشم بالأنف

On peut sentir (respirer) une bonne odeur, un parfum, un arôme رائحة(parfumé agréablement) ou une mauvaise odeur, une odeur nauséabonde كريهة( très désagréable) 

نستطيع ان نشم (نتنفس) رائحة طيبة ، عطر ، شَذًا(معطر بشكل ممتع) او رائحة سيئة ،رائحة كريهة (كَريه).
Quelque chose qui a une odeur est odorant

شيء ما له رائحة فهو ذو رائحة

Quelque chose qui sent mauvais est malodorant

شيء ما ذو رائحة سيئة هو رائحته سيئة.

Quelque chose qui n'a pas d'odeur est inodore

شيء ما ليس له رائحة فهو عَديمُ الرّائحةِ
gaz inodore     غازٌ عَديمُ الرّائحةِ

Une bonne odeur embaume/sent bon, une mauvaise odeur pue/empeste (embaumer/sentir bon, verbs الأفعال:  puer, empester) 

رائحة طيبة اى لها رائحة طيبة ، رائحة سيئة :أَنْتَنَ(فاح بالعطر /يشم الطيب، أَنْتَنَ ، نَتَّنَ)

Un parfum, une odeur peuvent être subtils, délicats, très fin grossiers
عطر ، الرائحة ممكن تكون لَطيفٌ ، فاخِر،فاخِر(ذو جودة عالية)،غَيْرُ مُتْقَنٍ

un parfum subtil     عِطْرٌ لَطيفٌ

Quand quelque chose sent très mauvais (une odeur pestilentielle), on peut dire 
عندما يكون هناك شيء سيء للغاية (نتن)ممكن نقول:

« Ça pue/ça empeste » الرّائحةُ نَتِنةٌ

ça pue, ici !     الرّائحةُ نَتِنةٌ هُنا!
cette cuisine pue     هَذا المَطْبَخُ يُنْتِنُ
puer la sueur  فاحَتْ مِنْهُ رائحةُ العَرَقِ  

Un parfum peut aussi être sucré, poivré, épicéحار, acide حمض (comme un plat), lourd ou léger (comme un tissu), frais, vert ou capiteux (qui monte à la tête).

عطر ممكن يكون مسكر ، مبهر ، مُطَعَّمٌ بِالتَّوابِلِ ، حمضى (مثل طبق /طعام) ثقيل او خفيف (مثل نسيج)،مُنْعِش ،اخضر اومُسكِر(الذي يصعد للرأس)

Le goût (avec la bouche) التذوق بالفم

On goûte, on déguste un aliment ou une boisson pour l'essayer ou l’apprécier. Le miel est sucré, les huîtres sont salées. 
نتذوق ،تَذَوَّقَ ، طَعام او مشروب لكى نجربة او نقدرة. العسل مسكر ،المحار مملح.
Le citron est acide. La banane est douce. Le café nature est amer 
الليمون حمضي . الموز لطيف.القهوة الطبيعة هى مرة.

(féminin :amer مر amère للتأنيث ). 

Un produit qui a du goût/de la saveur est savoureux
منتج له مذاق /طَعْم هو شَهيّ
un repas savoureux     وَجْبةٌٌ شَهيّةٌ

S’il n'a pas de goût, il est insipide
إذا لم يكن له طعم ، فهو لا طعم له.
un plat insipide     طَبَقٌ عَديمُ الطَّعْمِ

Un plat très bon est délicieux, succulent ou savoureux - infect 

طبق جيد جدا لذيذ ،شهى ،طَعامٌ مُنْتِنٌ

Délicieux/se,لذيذ très bon,جيد جدا amer مر

Pour aller plus loin للذهاب أبعد من ذلك
امثال فرنسية  تتعلق بالحواس ومعانيها
Ça me casse les oreilles = ce bruit me rend fou. 
هذا الضجيج يدفعني للجنون
Les murs ont des oreilles = on peut nous entendre. 
يمكننا سماع بعضنا البعض.

Il a la vue basse = il ne voit pas bien. 
إنه لا يرى جيدا.
Il n'a pas les yeux dans sa poche = il remarque tout. 
يلاحظ كل شيء.

J'ai eu du nez = j’ai bien prévu les choses. 
لقد توقعت الأمور جيدًا.

C’est à mon goût = ça me plaît. 
يروق لى ذلك
Ça a un goût de trop peu = il n'y en a pas assez. 
ليس هناك ما يكفي.


 Attention : la sensualité est la capacité à goûter les plaisirs des sens, plus particulièrement érotiques (une personne sensuelle) 

انتبة: الشهوانية (متعلق بالملذات الجسدية)هو القدرة على تذوق اللذات الحسية ،الأكثر شهوانية للغاية (شخص شهوانى)
Exercices:



تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

تصريف افعال : être / avoir

تعلم الحوار بالفرنسية

امتحان اللغة الفرنسية الصف الثالث الثانوى مصر الدور الأول 2022

قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

حوار تقديم النفس بالفرنسية

اخر دروسنا