‏إظهار الرسائل ذات التسميات قواعد اللغة الفرنسية. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات قواعد اللغة الفرنسية. إظهار كافة الرسائل

4 ديسمبر 2017

استخدام Bon et Bien فى اللغه الفرنسيه

BON / BIEN (= Adjectif, adverbe, nom, exclamation
الدرس اليوم متعلق بكلمتين يكثر الخلط بينهما واستخدامهما فى اللغه الفرنسيه متشابه لحد كبير ، درسنا  اليوم يشرح بالتفصيل الفرق بين Bon et Bien والحالات التى يتشابه فيها الاستخدام فقط تابع الفيديو ستجد شرح مفصل وبصوره سهله 

BON adjectif / BIEN adverbe
BON = ADJECTIF

• certains verbes + bon :
- Faire > Il fait bon. (L’air est agréable)
- Sentir > Ça sent bon. رائحه طيبه
• bon + nom :
- J'ai de bonnes adresses.   عناوين سليمه
- J'ai un bon contact avec lui.    علاقه جيده معه

BON / BIEN - Adjectifs avec ÊTRE ou synonymes :
 DEVENIR, PARAÎTRE, RESTER, SEMBLER...

BON = JUGEMENT DES SENS حسي, AFFECTIF عاطفى
- Ce gâteau est vraiment فعلا bon.
- Il est très bon en maths. Il comprend tout.
- Cet homme est bon (Masc. ! = Il fait le bien).
C'est bon : sens différents selon l’intonation : نبره الصوت
- C'est bon maintenant, hein ! Tu as assez causé ! تحدثت 
(= ça suffit)
- C'est bon, tu as gagné : Nous irons au cirque ce week-end. (= c'est d’accord)
 LE BON / LE BIEN – Noms

- Il vaut mieux من الافضلchoisir le bon et éviter le mauvais.
- J'ai un bon de réduction dans ce magasin.
- Il en raconte toujours de bonnes ! (Des histoires)
- La bonne (= la domestique ).

BON / BIEN – Exclamations
- Bon, on y va !

BIEN = ADVERBE 
• bien + verbe :
- J'ai bien mangé, j'ai bien bu, je me sens bien.
- Le train est bien (= effectivementبالتأكيد (arrivé, mais personne n'est descendu.

• bien + de + nom : (= beaucoup de...)
- Bien des années ont passé.
- Tu as bien de la chance.

• bien + adjectif : (= très, vraiment فعلا) - Tu m'as l'air bien fatigué aujourd'hui.
- Ce pantalon est bien long. Il faut le raccourcir. نقصر


BIEN = JUGEMENT INTELLECTUEL فكرى, MORAL معنوى
- Cet appartement est bien : il est spacieux, واسعه calme etc.
- Ce film est bien : Il est bien cadré, intéressant.



- C'est un homme bien. (Il est honnête, intègreنزيه)
- Tu as déjà fini ? C'est bien !
هل انتهيت ؟ هذا جيد !
مقارنه بين bon et bien :






1 ديسمبر 2017

Les adjectifs possessifs

Les adjectifs possessifs
صفات الملكية👌👍
الدرس اليوم متعلق بصفات الملكيه les adjectifs possessifs فى اللغه الفرنسيه
ونركز اليوم على كيفيه استخدامها وبعض النقاط الهامه التى قد يغفل عنها دارس اللغه الفرنسيه استخدمنا اليوم فى شرح les adjectifs possessifs عرض بور بوينت لصفات الملكيه les adjectifs possessifs مع تدريبات من يربح المليون ارجوا ان تستمتعوا بالدرس وانتظر الاسئله  
لأختيار صفه الملكيه المناسبه يجب أن نحدد نوع (مذكر او مؤنث ) وعدد(مفرد او جمعالمملوك
صفه الملكيه (les adjectifs possessifs) تأتى دائما قبل الاسم مثل:
Exemples :
Mon père - Mes voisins - ma secrétaire.
Les ouvriers occupent leur usine.العمال يحتلوا مصنعهم 
J'ai perdu mon chemin.فقدت طريقى
    mon sac            ma mère               mes parents

نستخدم (mon-ton-son) بدلا من (ma-ta-sa) امام اسم مفرد مؤنث يبدأ بحرف صوتى voyelle أو h muet:

Sa belle histoire (هنا امام حرف ساكن) ==> Son histoire. (أمام متحرك)
نستبل صفات الملكيه بأدوات المعرفه عند التحدث عن أجزاء الجسم او الملبس عندما يكون المالك واضح :
Exemples :
Il a levé le bras. رفع زراعه
Il a mal à la tête. لديه الم فى الراس
Il le saisit par la ceinture. مسكه بالحزام
مع الضمير (on) صفه الملكيه تكون (son - sa - ses)
Exemples :
On a le droit d'avoir son opinion.
مع الضمير (on) عندما تعود على (nous- vous) صفه الملكيه تكون (notre-votre-nos-vos )
On ne fait plus nos devoirs. on = nous

chacun كل واحد = son - sa - ses
ممكن (chacun ) تأحذ (leur-leurs ) اذا سبقها اسم جمع 
Exemples :
Les élèves ont chacun son ,ou leur crayon.

ممكن نستبدل صفه الملكيه بــ الضمير الشخصى (en) عندما يكون المالك اسم شيء وغير مذكور فى جمله الشيء المملوك:
Exemples :
La maison était fermée (المالك) ; mais le gardien m'en avait donné les clefs.        (المملوك هنا => en = de la maison) 



والان مع شرح توضيحى لصفات الملكيه فى عرض جميل : 




لا تنسى الضفط على الاسهم لتشغيل العرض




Des exercices

23 نوفمبر 2017

Il ou ça كيف تستخدم

كيف تستخدم  Il ou ça  فى اللغه الفرنسيه :
نتعلم فى هذا الدرس استخدام التعبيرات التاليه فى الغه الفرنسيه:
il / ça / il y a / c'est / ce sont 
كلنا نعرف الضمير الشخصى (il)   فى اللغه الفرنسيه : ضمير فاعل بمعنى هو

يوجد استخدام آخر للضمير il)  (: ضمير لا شخصى impersonnel )  ( اى لا يعود على شخص معين ويستخدم هنا للتعبير عن الظواهر الطبيعية او للتعبير عن حال الطقس مثل :

الضمير الغير شخصى)   ( il  يستخدم ايضا مع  de)  و que (
فى بعض الحالات الاخرى نستخدم ( ça ) بدلا من (il ) حتى لا نخلط بين   Il)) الشخصى (هو) والغير شخصى كما ذكرنا فى الامثله السابقه ماعدا مع فعل ( être)

C’est – ce sont – il y a  :
Il y a = présent حاضر -  موجود -  يوجد ))
Est-ce qu’il y a un médecin dans la salle ?= est- ce qu’un médecin est présent dans la salle?
هل يوجد طبيب فى الصاله؟ هل الطبيب حاضر فى الصاله؟
C’est : تستخدم لتقديم شيء او شخص بمعنى انه
C’est un médecin انه طبيب
C’est un livre. انه كتاب
Ce sont des livres. انها كتب ( للجمع )
للسؤال عن شخص مسبوق ب c’est
Qui est-ce ?     من هذا
 من هذا      C’est qui ?
لا حظ : ( être  ) تحل محل ( y avoir  ) فى التعبير القصصى فى بدايه القصص والحكايات : ( il était une fois )
بمعنى  ذات مره…..
C’est  ou  il est :
C’est +adjectif ou adverbe صفه او ظرف 






الضمير ( il ) ممكن يكون شخصى اى يحل محل شخص أوشيء  وبالتالي ممكن يغير المعنى :
J’ai acheté un livre, il est utile. اشتريت كتاب ، انه مفيد
Il = un livre

Il est + adjectif ou adverbe صفه او ظرف + que ou de :
خلاصه القول : ( il ) تستخدم فى الجمل المكتوبة وفى الأوراق الرسمية :
اما c' - ce  تستخدم فى الحوار الشفهى والمحادثات :
Le policier: vous savez très bien qu’il est interdit de traverser quand le feu est rouge.
انت تعلم انه ممنوع العبور عندما تكون الاشاره حمراء
Avec tout ce bruit , ce n’est pas possible de s’entendre.
مع كل هذه الضوضاء مستحيل نسمع بَعضُنَا 
عندما تبدء الجمله بفعل فى المصدر فى اللغه الفرنسيه لا نستخدم ( ce ) او ( il ) ولكن فى اللغه الدارجة
 تستخدم ( ce ) فقط:
Fumer dans les lieux publics, n’est pas permis.
Fumer dans les lieux publics, ce n’est pas permis.
التدخين فى الأماكن العامه غير مسموح به

اجب على الاسئله التاليه:





19 نوفمبر 2017

Les articles partitifs

ادوات التجزئه فى اللغه الفرنسيه للمرحله الثانويه ولكل دارسي الغه الفرنسيه
الشرح يحتوى على فيديو يشرح بشكل مفصل ادوات التجزئه فى اللغه الفرنسيه  



شاهد الفيديو التالى:

•il met du beurre sur son pain.
•يضع قليل من (un peu de) الزبده على خبزه.

•Du  هى ادات تجزئه


أدوات التجزئه هى محددات نكره (déterminants indéfinis) توضع امام اسماء الاشياء التى لا نستطيع عدها (indénombrables)
Exemples:
Du beurre زبده, de la soupe شوربه, de l’eau  ماء , de la neige  ثلج
ادوات التجزئه توضح ان الشخص يتناول كميه (une quantité)غير محدده(non déterminée) من هذه الاشياء  أى جزء (une partie) غير محدد من هذه الاشياء (partitif)      
نستخدم ادوات التجزئه غالبا امام الاغذيه (la nourriture)  
ممكن نستبدل ادوات التجزئه بـــ (  un peu deقليل من)
  (une certaine quantité de  كميه معينه من)
Je prends يتناول  de la confiture. (un peu de confiture قليل من المربى ) 

تستخدم ادوات التجزئه ايضا امام الاسماء المجرده (abstraits)



Il faut du courage et de la volonté pour atteindre le sommet de l’Everst.(يلزم شجاعه واراده لكى نصل لقمه جبل افرست)
جرعه معينه   (une certaine dose de)  من الشجاعه (courage)، و كثير من الاراده (volonté).

أدوات التجزئه تتغير الى (de) أو (d’ ) فى صيغه النفى :
L’enfant a de la chance. الطفل لديه حظ 
Tobby n’a pas eu de chance.     ليس لديه حظ
Il n’y a plus de salade.     لم يعد يوجد سلاطه           
Il n’a pas d’appétitليس لديه شهيه   
أدوات التجزئه تتغير الى (de) هو (d’ ) مع ظرف الكميه
 ( beaucoup de  كثير من– assez deقدر كافى  – trop deالكثير من  )
Léna a mis de la confiture sur son pain. لينا وضعت مربى على الخبز 
Léna a mis beaucoup de confiture sur son pain. 
Je mange un morceau de pain. اكل قطعه من الخبز            

17 نوفمبر 2017

Le pronom personnel en

الضمير الشخصى En  فى اللغه الفرنسيه:
www.gamalasker.com
EN est un pronom personnel. Il remplace un nom (une chose, un animal, une idée) ou une proposition (infinitif, phrase).



  • En  هى ضمير شخصى ، تحل محل اسم ( شيء ، حيوان ، فكره ) او عباره ( مصدر او جمله )




  • EN est invariable.



  • الضمير الشخصى en  ثابت لا يتغير



  • EN est toujours placé avant le verbe (exception :  Impératif affirmatif).



  • En  توضع دائما قبل الفعل ماعدا ( فى الامر المثبت )



  • EN peut être complément d’objet direct (COD) ou  indirect (COI).

    En  ممكن تكون مفعول به مباشر (COD) او غير مباشر (COI).




    Dans certains cas, EN est un adverbe de lieu ou un complément de lieu.



  • فى بعض الحالات En  تكون ظرف مكان او مفعول لمكان   


  • 💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💞💞💞💞💞💞💢💢💢💢💢


    I- EN remplace un nom COD
    En  يحل محل مفعول مباشر COD اى غير مسبوق بحرف جر
    1 : Verbe + du, de la, des, de l’ + NOM
    فعل + ادوات التجزئه + اسم
    Exemples : School 
    44444
    Veut-il du café ? →                               Oui, il en veut. (en = du café) / Non, il n’en veut pas.
    Veut-il de la soupe ? →                        Oui, il en veut. (en = de la soupe) / 
                                                                  Non, il n’en veut pas.
    Veut-il de l’eau ? →                              Oui, il en veut. (en = de l’eau) / Non, il n’en veut pas.
    Veut-il des céréales ? →                        Oui, il en veut. (en = des céréales) /
                                                                    Non, il n’en veut pas.

    2 : Verbe + un, une, deux, trois, quatre, cinq… + NOM //  tous les mots exprimant une  quantité ( plusieurs, beaucoup de, assez de, trop de, un kilo de, un paquet de, …) + NOM

    فعل + الاعداد + اسم  وكل الكلمات التى تعبر عن الكميه :
    plusieurs             العديد
    beaucoup de     كثير من
    assez de            كافى من
    trop de             الكثير من
    un kilo de           كيلو من
    un paquet de     حزمه من

    Forme affirmative : On répète toujours le mot exprimant la quantité.

    صيغه الاثبات : نكرر دائما الكلمه التى تعبر عن الكميه:

    Exemples :
    44444[3]
    As-tu un chien كلب? →                         Oui, j’en ai un.              (en = chien)
    As-tu une voiture سياره? →                  Oui, j’en ai une.              (en = voiture)
    As-tu deux chiens ? →                        Oui, j’en ai deux.            (en = chiens)
    As-tu beaucoup de tempsالوقت ?  →    Oui, j’en ai beaucoup.     (en = de temps)
    As-tu plusieurs idées افكار?  →            Oui, j’en ai plusieurs.      (en = idées)
    As-tu un kilo de sucreسكر ?  →           Oui, j’en ai un kilo.         (en = de sucre)

    Forme négative : On ne répète pas  un et une.
    صيغه النفى : لا نكرر ( un – une )
    Exemples :
    44444[5]
    As-tu un chien ? →                  Non, je n’en ai pas.
    As-tu une voiture ? →              Non, je n’en ai pas.
    As-tu beaucoup de temps ? →  Non, je n’en ai pas beaucoup.

    II. EN est un pronom COI. Il remplace un nom introduit par DE
    Verbe + de + nom

    EN  ضمير مفعول غير مباشر  COI   اى مسبوق بحرف جر : يحل محل اسم مسبوق ب حرف الجر de + فعل + اسم

    parler de يتحدث عن      : Il parle de ses problèmes ?
                                                                     Oui, il en parle.                  / Non, il n’en parle pas.
    s’occuper de ينشغل بــــ : Elle s’occupe des achats ?
                                                                    Oui, elle s’en occupe.        / Non, elle ne s’en occupe pas.

    III. EN est un complément de lieu (indique l’origine et la provenance)

    EN  مفعول للمكان ( تشير الى الاصل او المكان الذى نقصده )
    Viennent-ils de Marseille  من مدينه مارسيليا?     Oui, ils en viennent.                ( venir يأتى)
    Reviennent-ils de la piscine حمام سباحه?           Oui, ils en reviennent.             (revenir يعود)

    IV. EN remplace un complément du nom ou de l’adjectif

    EN  تحل محل مفعول للاسم او الصفه :
    a. EN remplace un complément de nom
    EN  تحل مكان مفعول للاسم :
    Exemples :
    44444[7]
    ( avoir besoin de فى حاجه لـــ)

    As-tu besoin d’argent مال ?                           Oui, j’en ai besoin.           /                  Non, je n’en ai pas besoin.
    d’argent = en
    En as-tu besoin aujourd’hui ?                      Oui, j’en ai besoin aujourd’hui !
    Est-ce que tu en as besoin maintenant الان?

    2:le complément est un verbe à l’infinitif

    يحل محل مفعول ( فعل فى المصدر )
    Exemples :
    44444[9]
    (avoir envie de يرغب فى )
    (être certain de متأكد من )

    As-tu envie de partir ?
    En as-tu envie ?                                  oui , j’en ai envie.
    Es-tu certain d’en avoir envie ?          Oui, j’en ai certain .     /   Non, je n’en ai pas certain.

    b. EN remplace un complément d’adjectif


    EN تحل مكان مفعول لصفه :
    Exemples :
    44444[11]
    (être satisfait de    راضى عن)
    (être content de      سعيد من )
    (être  fier de              فخور بـ)
    Es-tu satisfait de ton nouvel ordinateur ?                   Oui, j’en suis satisfait.
    Es-tu content de ta situation ?                                     Oui, j’en suis content.
    Es-tu fier de ton travail ?                                             Oui, j’en suis fier.


    V. EN remplace un complément circ. de cause
    EN تحل محل مفعول ظرفى للسبب cause :
    Exemple :
    44444[13]
    Il a eu la grippe اصيب بالانفلونزا ; il en est resté très affaibli. ظل ضعيفا منها 
    (En, complément circ. de cause de affaibli --- affaibli de cette grippe  )
    VI. EN remplace un complément circ. de moyen 
    تحل مكان مفعول ظرفى للوسيله moyen :
    Exemple :
     44444[13]
    Il prend une pierre ; et l'en  frappe. تناول حجر وضربه به
    لاحظ جيدا:
    EN تستخدم للتعبير عن الاشياء اما الاشخاص ، نفضل استخدام الضمائر التاليه:

    lui  هو   , elle  هى  , eux  هم  , elles هن  ......
    Exemple :
    44444[13]
    I'avez-vous connu ? هل تعرفه Il est facile de se souvenir de lui من السهل تذكره

    معلومه اضافيه:
    V. Les locutions figées : s’en aller / en avoir assez / s’en faire
    (Dans ces locutions, EN n’a pas la valeur d’un pronom)
    تعبيرات ثابته تدخل فى تكوينها (EN ) وليس لها صله بالضمائر الشخصيه:
    • S’en aller (= partir) يرحل
    Exemple :
    44444[13]
    Tu t’en vas ?  هل انت راحل؟           Oui, je m’en vais maintenant. نعم انا راحل هناك  
    • En avoir assez (ne plus supporter quelque chose ou quelqu’un) لم اعد احتمل ( لقد اكتفيت )
    Exemple :
    44444[15]
    Est-ce que tu en as assez ?                            Oui, j’en ai assez.
    • S’en faire (=s’inquiéter) يقلق
    Exemple :
    44444[17]
    Ne t’en fais pas  لا تقلق 



     



    16 نوفمبر 2017

    le masculin et le féminin en français

    le masculin et le féminin en français

    le masculin et le féminin en français

    المذكر masculin  والمؤنث féminin   فى اللغه الفرنسيه:

    • في اللغة الفرنسية تنقسم الأسماء إلى أسماء مذكرة وأسماء مؤنثة.
    • يوجد اختلاف فى النوع عند الترجمة من العربية الى الفرنسية او العكس فالكلمة المذكرة فى العربية ليست بالضرورة مذكرة أيضا فى الفرنسية وهكذا.

    Ex 1: Le soleil (masculin)   = (الشمس (مؤنثة

    Ex 2: La lune ( féminin)      = (القمر (مذكر

    Ex 3: La ville (féminin)       = (المدينة (مؤنث

    Ex 4: Le village (masculin) =( القرية (مؤنث

    تابع العرض


    Les articles contractés

    Les articles contractés 
    •“ du , de la , de l' , des
    الادوات المضغمه : تابع العرض التالى:
    قابل للعرض على التابلت او المحمول





    لربط اسمين مع بعضهما (مضاف ومضاف إليه) نستعمل (de)
    1 - de + le = du

     
    2- de + la = de la




    3- de + l' = de l' 






    4- de + les = des






    لا حظ ان  de لا تتغير امام:


    كتاب صديقىLe livre de mon copain    صفه الملكيه
    كتاب هذا الصديق    Le livre de ce copainصفه اشاره
    كتاب جمال Le livre de Gamal  اسم انسان
    كتاب ولدLe livre d'un garçonأدوات النكره



    13 نوفمبر 2017

    la place de l’adjectif en français

    مكان الصفه من الجمله فى اللغه الفرنسيه

    la place de l’adjectif en français

    فى درسنا اليوم نوضح مكان الصفه فى اللغه الفرنسيه بالامثله والشرح المبسط تابع الشرح ومنتظر الاسئله

    - بعض الصفات توضع قبل الأسم و الأخرى بعد الأسم:
    la place de l'adjectif

    A- la plupart des adjectifs se placent après le nom:    اغلب الصفات توضع بعد الاسم
    الصفات التى توضع بعد الاسم هى:

    1- les adjectifs des couleurs :                                   صفات الالوان
    Une voiture verte.                                                       سياره خضراء   
    2- les adjectifs de nationalité:                                  صفات الجنسيات  
    une femme  allemande.                                               سيده المانيه   
    3- les participes employés comme adjectifs          اسم المفعول المستخدم كصفه
    un acteur connu ( ممثل مشهور)
    (اسم المفعول هو صفه مشتقه من الفعل)

    4- les adjectifs qui est une valeur de temps                       صفات عائده على الزمن  
    l’année prochaine ,     السنه القادمه   la semaine dernière.     الاسبوع الماضى
    5- les adjectifs qui ont plus de trois syllabes.                     الصفات التى تتكون من اكثر من مقطع  
    une femme extraordinaire                                                       سيده رائعة
    6- les adjectifs indiquant une forme géométrique :           الصفات التى تدل على الاشكال الهندسيه  
    une table ronde.    
    مائده مستديره  
    7- les adjectifs indiquant une une distinction , une description: الصفات التى تعبر عن التمييز والوصف
    une crêpe sucrée                                                                                             فطيره حلوه
    un regard envoûtant                                                                                     نظره ساحره  



      

     
    B-les adjectifs qui se placent  avant le nom:              الصفات التى توضع قبل  الاسم 
     الصفات التى توضع قبل الاسم هى:

    les adjectifs courants  et courts:               الصفات الشائعه والقصيره

    autre
    اخر
    beau
    جميل
    joli
    جميل
    gros
    ضخم
    bon
    جيد
    mauvais
    سيء
    grand
    كبير
    petit
    صغير
    jeune
    شاب
    vieux
    عجوز
    nouveau
    جديد
    ancien
    قديم
    Un autre jour
    يوم اخر
    un gros gâteau
    حلوى ضخمه
    un nouvel élève.
    تلميذ جديد

    الصفات العددية: الأول / الخامس عشر 

    le premier  الاول
    quinzième    الخامس عشر
    le premier jour اليوم الاول
    le quinzième sciècle القرن الخامس عشر

    Quelques adjectifs qui changent de sens selon qu'ils sont  avant ou après le nom
    صفات يتغير مكانها حسب المعنى:-



    الصفه
    الترجمه
    brave
    شجاع
    cher
    غالى
    chic
    انيق
    curieux
    فضولى
    certain
    متأكد
    drôle
    غريب
    grand
    كبير
    jeune
    شاب
    nul
    لا شيء
    pauvre
    فقير
    petit
    صغير
    seul
    وحيد
    sale
    قذر
    أمثله
    أمثله
    C'est une sale affaire.
    انة عمل قذر
    Jean a les mains sales.
    جون يدية متسخة
    Une dame seule.
    سيدة و حيدة / تعيش بمفردها
    Il y avait une seule dame.
    توجد سيدة واحدة

    اخر دروسنا

    الفيس