Le pronom personnel en

الضمير الشخصى En  فى اللغه الفرنسيه:
www.gamalasker.com
EN est un pronom personnel. Il remplace un nom (une chose, un animal, une idée) ou une proposition (infinitif, phrase).



  • En  هى ضمير شخصى ، تحل محل اسم ( شيء ، حيوان ، فكره ) او عباره ( مصدر او جمله )




  • EN est invariable.



  • الضمير الشخصى en  ثابت لا يتغير



  • EN est toujours placé avant le verbe (exception :  Impératif affirmatif).



  • En  توضع دائما قبل الفعل ماعدا ( فى الامر المثبت )



  • EN peut être complément d’objet direct (COD) ou  indirect (COI).

    En  ممكن تكون مفعول به مباشر (COD) او غير مباشر (COI).




    Dans certains cas, EN est un adverbe de lieu ou un complément de lieu.



  • فى بعض الحالات En  تكون ظرف مكان او مفعول لمكان   


  • 💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💢💞💞💞💞💞💞💢💢💢💢💢


    I- EN remplace un nom COD
    En  يحل محل مفعول مباشر COD اى غير مسبوق بحرف جر
    1 : Verbe + du, de la, des, de l’ + NOM
    فعل + ادوات التجزئه + اسم
    Exemples : School 
    44444
    Veut-il du café ? →                               Oui, il en veut. (en = du café) / Non, il n’en veut pas.
    Veut-il de la soupe ? →                        Oui, il en veut. (en = de la soupe) / 
                                                                  Non, il n’en veut pas.
    Veut-il de l’eau ? →                              Oui, il en veut. (en = de l’eau) / Non, il n’en veut pas.
    Veut-il des céréales ? →                        Oui, il en veut. (en = des céréales) /
                                                                    Non, il n’en veut pas.

    2 : Verbe + un, une, deux, trois, quatre, cinq… + NOM //  tous les mots exprimant une  quantité ( plusieurs, beaucoup de, assez de, trop de, un kilo de, un paquet de, …) + NOM

    فعل + الاعداد + اسم  وكل الكلمات التى تعبر عن الكميه :
    plusieurs             العديد
    beaucoup de     كثير من
    assez de            كافى من
    trop de             الكثير من
    un kilo de           كيلو من
    un paquet de     حزمه من

    Forme affirmative : On répète toujours le mot exprimant la quantité.

    صيغه الاثبات : نكرر دائما الكلمه التى تعبر عن الكميه:

    Exemples :
    44444[3]
    As-tu un chien كلب? →                         Oui, j’en ai un.              (en = chien)
    As-tu une voiture سياره? →                  Oui, j’en ai une.              (en = voiture)
    As-tu deux chiens ? →                        Oui, j’en ai deux.            (en = chiens)
    As-tu beaucoup de tempsالوقت ?  →    Oui, j’en ai beaucoup.     (en = de temps)
    As-tu plusieurs idées افكار?  →            Oui, j’en ai plusieurs.      (en = idées)
    As-tu un kilo de sucreسكر ?  →           Oui, j’en ai un kilo.         (en = de sucre)

    Forme négative : On ne répète pas  un et une.
    صيغه النفى : لا نكرر ( un – une )
    Exemples :
    44444[5]
    As-tu un chien ? →                  Non, je n’en ai pas.
    As-tu une voiture ? →              Non, je n’en ai pas.
    As-tu beaucoup de temps ? →  Non, je n’en ai pas beaucoup.

    II. EN est un pronom COI. Il remplace un nom introduit par DE
    Verbe + de + nom

    EN  ضمير مفعول غير مباشر  COI   اى مسبوق بحرف جر : يحل محل اسم مسبوق ب حرف الجر de + فعل + اسم

    parler de يتحدث عن      : Il parle de ses problèmes ?
                                                                     Oui, il en parle.                  / Non, il n’en parle pas.
    s’occuper de ينشغل بــــ : Elle s’occupe des achats ?
                                                                    Oui, elle s’en occupe.        / Non, elle ne s’en occupe pas.

    III. EN est un complément de lieu (indique l’origine et la provenance)

    EN  مفعول للمكان ( تشير الى الاصل او المكان الذى نقصده )
    Viennent-ils de Marseille  من مدينه مارسيليا?     Oui, ils en viennent.                ( venir يأتى)
    Reviennent-ils de la piscine حمام سباحه?           Oui, ils en reviennent.             (revenir يعود)

    IV. EN remplace un complément du nom ou de l’adjectif

    EN  تحل محل مفعول للاسم او الصفه :
    a. EN remplace un complément de nom
    EN  تحل مكان مفعول للاسم :
    Exemples :
    44444[7]
    ( avoir besoin de فى حاجه لـــ)

    As-tu besoin d’argent مال ?                           Oui, j’en ai besoin.           /                  Non, je n’en ai pas besoin.
    d’argent = en
    En as-tu besoin aujourd’hui ?                      Oui, j’en ai besoin aujourd’hui !
    Est-ce que tu en as besoin maintenant الان?

    2:le complément est un verbe à l’infinitif

    يحل محل مفعول ( فعل فى المصدر )
    Exemples :
    44444[9]
    (avoir envie de يرغب فى )
    (être certain de متأكد من )

    As-tu envie de partir ?
    En as-tu envie ?                                  oui , j’en ai envie.
    Es-tu certain d’en avoir envie ?          Oui, j’en ai certain .     /   Non, je n’en ai pas certain.

    b. EN remplace un complément d’adjectif


    EN تحل مكان مفعول لصفه :
    Exemples :
    44444[11]
    (être satisfait de    راضى عن)
    (être content de      سعيد من )
    (être  fier de              فخور بـ)
    Es-tu satisfait de ton nouvel ordinateur ?                   Oui, j’en suis satisfait.
    Es-tu content de ta situation ?                                     Oui, j’en suis content.
    Es-tu fier de ton travail ?                                             Oui, j’en suis fier.


    V. EN remplace un complément circ. de cause
    EN تحل محل مفعول ظرفى للسبب cause :
    Exemple :
    44444[13]
    Il a eu la grippe اصيب بالانفلونزا ; il en est resté très affaibli. ظل ضعيفا منها 
    (En, complément circ. de cause de affaibli --- affaibli de cette grippe  )
    VI. EN remplace un complément circ. de moyen 
    تحل مكان مفعول ظرفى للوسيله moyen :
    Exemple :
     44444[13]
    Il prend une pierre ; et l'en  frappe. تناول حجر وضربه به
    لاحظ جيدا:
    EN تستخدم للتعبير عن الاشياء اما الاشخاص ، نفضل استخدام الضمائر التاليه:

    lui  هو   , elle  هى  , eux  هم  , elles هن  ......
    Exemple :
    44444[13]
    I'avez-vous connu ? هل تعرفه Il est facile de se souvenir de lui من السهل تذكره

    معلومه اضافيه:
    V. Les locutions figées : s’en aller / en avoir assez / s’en faire
    (Dans ces locutions, EN n’a pas la valeur d’un pronom)
    تعبيرات ثابته تدخل فى تكوينها (EN ) وليس لها صله بالضمائر الشخصيه:
    • S’en aller (= partir) يرحل
    Exemple :
    44444[13]
    Tu t’en vas ?  هل انت راحل؟           Oui, je m’en vais maintenant. نعم انا راحل هناك  
    • En avoir assez (ne plus supporter quelque chose ou quelqu’un) لم اعد احتمل ( لقد اكتفيت )
    Exemple :
    44444[15]
    Est-ce que tu en as assez ?                            Oui, j’en ai assez.
    • S’en faire (=s’inquiéter) يقلق
    Exemple :
    44444[17]
    Ne t’en fais pas  لا تقلق 



     



    تعليقات

    إرسال تعليق

    Merci à vous

    المشاركات الشائعة من هذه المدونة

    تصريف افعال : être / avoir

    تعلم الحوار بالفرنسية

    امتحان اللغة الفرنسية الصف الثالث الثانوى مصر الدور الأول 2022

    قاموس المذكر والمؤنث فى اللغه الفرنسيه

    حوار تقديم النفس بالفرنسية

    اخر دروسنا